tell you what — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tell you what»
tell you what — скажи мне
Tell you what you do.
Скажу тебе, что делать.
I'll tell you what I'll do.
Я скажу тебе, что надо сделать.
I'll tell you what you do.
Я скажу тебе, что надо сделать.
— I'll tell you what we'll do.
— Я скажу тебе, что мы будем делать.
I'll tell you what I'll do.
Я скажу тебе, что хочу сделать.
Показать ещё примеры для «скажи мне»...
tell you what — расскажи
Tell me what you do all the time.
Расскажи, как ты живешь.
— Tell me what happened.
— Да расскажи, наконец!
Now, tell us what it's like in Modena.
А теперь расскажи, как тебе в Модене.
Tell me what you wanna talk about, maybe I'll join you.
Расскажи, о чем ты хочешь поговорить. — А я скажу — присоединюсь ли я к тебе.
Patch in my log. Tell them what has happened.
Подключитесь к моему журналу, расскажите о произошедшем.
Показать ещё примеры для «расскажи»...
tell you what — рассказывал тебе
L haven't got time to tell you what's on my mind.
У меня нет времени тебе все рассказывать.
Don't tell me what I know!
Не рассказывайте мне о том, что Я знаю!
Yes, but they asked me not to tell you what their plans were.
Да, но они просили не рассказывать вам о своих планах.
Did she tell you what her plans were, anything like that?
Она не рассказывала Вам о своиx планаx?
— Yes, but doesn't she normally... I mean, if she isn't going to deposit her monthly check... she usually gives us a call and tells us what she wants us to do.
— Да, но обычно... если она собирается снять со счёта деньги, то предварительно звонит нам и рассказывает что надо сделать.
Показать ещё примеры для «рассказывал тебе»...
tell you what — говорил вам
Tell me what Mme Maurin asked you.
Говори быстро -я спешу.
Come on, you tell her what you told me.
Давай, давай, говори!
They'll tell you what time you get up and what time you go to bed at night.
Они буду говорить тебе, когда вставать и ложиться спать.
They'll tell you what you eat, what you can wear, what you drink.
Они буду говорить тебе, что тебе есть, одевать и пить.
I've told you what to do.
Я уже говорил вам, что делать.
Показать ещё примеры для «говорил вам»...
tell you what — знаешь что
Tell you what!
Знаешь что!
I tell you what...
Знаешь что, я запишу на свое имя, ладно?
I tell you what let's have a quick swim to brighten us up.
Знаешь что, пойдём немного поплаваем, чтобы взбодриться.
I'll tell you what, you buy yourself an airplane and get somebody to borrow it, and then I'll come and arrest them.
Знаешь что, тьI купи самолет, а потом одолжи его кому-нибудь, а его арестую.
Tell you what, Sam. Bein' she's in there by her little old lonesome, I'll let you have her for free.
Знаешь что, Сэм, если он еще немного тут поскучает, я отдам тебе его за так.
Показать ещё примеры для «знаешь что»...
tell you what — вот что
Tell you what...
Вот что...
I tell you what I'll do, guys.
Давайте сделаем вот что, парни.
I tell you what I'll do.
Вот что я сделаю:
Tell you what I'll do.
Вот что я тебе скажу.
I'll tell you what we'll do.
Какая? Вот что мы сделаем.
Показать ещё примеры для «вот что»...
tell you what — указывать тебе
There's no one who can tell you what to do.
Никто не может указывать тебе, что делать.
We're going to try and follow these marks Susan, so instead of you directing us, we're going to tell you what route we're going to take.
Мы попробуем пойти по этим меткам, Сьюзан, так что теперь не ты будешь направлять нас, а мы будем указывать тебе выбранный нами маршрут.
I just don't like this drip calling me a peeping tom and telling me what i can and can't look at.
Мне просто не нравится, когда этот зануда называет меня вуайеристом и указывает мне, на что я могу смотреть, а на что нет.
No man ever had to tell me what to do, did he, Virge?
Никто никогда не смел указывать мне на мои манеры!
Don't tell me what to do.
Спросите у него сами. Не указывай что мне делать.