tear off — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «tear off»
/teə ɒf/
Быстрый перевод словосочетания «tear off»
«Tear off» на русский язык переводится как «отрывать» или «отрывать от».
Пример. She had to tear off the wrapping paper to open her gift. // Ей пришлось оторвать оберточную бумагу, чтобы открыть свой подарок.
Варианты перевода словосочетания «tear off»
tear off — оторвать
If I had hesitated even for a moment goblins would have torn off my head!
А если бы я промедлил хотя бы минуточку, гоблины бы мне голову оторвали!
Guy just got his head torn off.
Парню оторвали голову.
The shipping label tore off?
Адрес доставки оторвали ?
Even after you nearly tore off his arms and legs in an enhanced interrogation.
Даже после того, как вы почти оторвали его руки и ноги при усиленном допросе.
The man's head has been torn off here.
А здесь у мужчины оторвали голову.
Показать ещё примеры для «оторвать»...
tear off — сорвать
She's the one who tried to tear off all his clothes.
Это она пыталась сорвать с него всю одежду.
In fact, if you want to tear off my clothes right now I'm sure that jury will be just a few more minutes.
Кстати, если ты хочешь сорвать с меня одежду присяжные наверняка задержатся на несколько минут.
You want to tear off my clothes, don't you?
Ты хочешь сорвать с меня одежду, не так ли?
How do you not tear off his clothes and take him right here on this table?
Почему бы тебе не сорвать с него одежду и взять его прямо на столе?
throw her on the bed, which, in essence, my, tear off her dress, which, in essence, my,
швырнуть её на кровать, которая, в сущности, моя, сорвать с неё платье, которое, в сущности, моё,
Показать ещё примеры для «сорвать»...
tear off — оторванный
— It was torn off.
— Она была оторвана.
Right. So, why has the label been torn off?
А почему этикетка оторвана?
The other guy had his arm torn off.
У другого мужчины оторвана рука.
It's partially torn off, but the segment that remains reads:
Она частично оторвана, но то, что осталось, гласит:
His fingernails were torn off.
Его ногти оторваны.
Показать ещё примеры для «оторванный»...
tear off — оторваться
When bodily fluids flow or limbs are torn off, I feel...
Когда внутренности вываливаются наружу или отрываются конечности, я чувствую...
The tickets are torn off in order, but these numbers are not sequential.
Билеты отрываются по порядку, но номера этих билетов идут не подряд.
Perhaps it was torn off as she struggled with someone?
Может он оторвался, когда она боролась с кем то?
Lárus managed to grab the sleeve of the girl that went last and managed to hold on to her even though she was hanging of the cliff but eventually the sleeve tore off and the girl fell into the Dugghole like all the others
Ларус успел схватить за рукав девочку,которая шла последней и удерживал ее, даже тогда, когда она уже висела над пропастью, рукав не выдержал, оторвался и девочка упала в пропасть подобно другим
When this gets warm, the flesh tears off so easily.
Когда она нагревается, плоть отрывается очень легко.
Показать ещё примеры для «оторваться»...
tear off — порвать
Watched Flori's big sister getting undressed and tore off the power cable.
Со стремянки подглядывал за старшей сестрой Флори, когда она раздевалась, и порвал при этом электропроводку.
He tore off your clothes.
Он порвал твою одежду.
In his passion, he... tore off my robe and he threw me on the bed.
В порыве страсти он порвал мой халат и швырнул меня на кровать
Almost tore off my shirt last night.
Вчера она чуть не порвала мне рубашку.
I wanted to tear off my shirt and be ripped, tanned and larger than life.
Я хотел порвать свою футболку быть сильным и здоровым по жизни.
Показать ещё примеры для «порвать»...
tear off — содрать
As for the rest of you, I'll tear off your skin like wrapping paper and deck the halls with your guts.
С остальных я сдеру кожу, как обёрточную бумагу... и устелю комнаты вашими кишками.
I'll tear off your flesh!
Сдеру ваше мясо с костей!
This is perfect, let's tear off his skin and sell it to the lute maker.
Да, неважно. Сдерём шкуру и продадим на на сямисэны.
He scratched at the door until his fingernails tore off.
Он стучал по двери, пока не содрал ногти.
She tore off her own fingernails trying to escape.
Она содрала себе все ногти, пытаясь выбраться.
Показать ещё примеры для «содрать»...
tear off — сорванный
Label torn off,no name.
Этикетка сорвана, названия нет.
When I arrived at the site, her clothes had been torn off by the rapist, and her breasts were strangely deformed.
Когда я прибыла на место, ее одежда была сорвана насильником, и ее груди были сильно измяты
That'll be torn off his body the moment he steps inside.
Она будет сорвана с него в тот же момент, как он войдет внутрь.
I saw Claude's little dress in the corner... the one with the flowers torn off... and I knew the answer.
Я увидела платье Клод в углу, то, с которого были сорваны цветы... И я знала что делать.
I came home and found her in the kitchen, her clothes torn off, her head pushed into the table.
Когда я пришел домой, я нашел ее на кухне, ее одежда была сорвана, ее голова была прижата к столу.