take that job — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take that job»

take that jobсогласиться на эту работу

If you want to take that job, then you should.
Если ты хочешь согласиться на эту работу, то ты должна сделать это.
So, you think I should take that job in south africa?
Думаешь, мне стоит согласиться на эту работу в южной Африке?
I know this is a crazy question, but why don't you just take that job?
Я знаю, это безумный вопрос, Но почему бы тебе не согласиться на эту работу?
Now how could you take that job without telling me? ! Baby, I'm sorry, but they needed an answer right away.
А теперь... как ты мог согласиться на эту работу, не сказав мне?
I think I'm gonna take that job.
Думаю, я соглашусь на эту работу.
Показать ещё примеры для «согласиться на эту работу»...
advertisement

take that jobна эту работу

The point is, it is good that she did not take that job, trust me.
Суть в том, это хорошо, что она не выбрала эту работу, поверь мне.
I know you and Casey aren't talking and I hope I wasn't the cause of that by suggesting you take that job here at Dobler's.
Я знаю, что вы с Кейси не разговариваете и надеюсь, не я послужил причиной этого тем, что предложил тебе эту работу в Доблерс
Like a silent ninja, which makes me think you're either planning to assassinate a Japanese warlord, or you're giving some real serious consideration to taking that job.
Как бесшумный ниндзя, что заставляет меня думать, что ты или планируешь убийство японского сёгуна, или всерьёз обдумываешь согласиться на эту работу.
I warned him not to take that job.
Я говорила ему не идти на эту работу.
I don't think I'll take that job
Я думаю, не пойду я на эту работу
Показать ещё примеры для «на эту работу»...
advertisement

take that jobустроилась на работу

She took that job to be close to him.
Она устроилась на эту работу, чтобы быть ближе к нему.
He's got to take that job.
Он должен устроиться на эту работу.
I took that job up in Washington, DC.
1957 год. Вашингтон, округ Колумбия Я устроился на эту работу в Вашингтоне.
Thank you, but I'm gonna take that job with my brother installing windows in Wenatchee.
Благодарю, но я собираюсь устроиться на ту работу по установке окон к своему брату в Виначи.
taking that job at my uncle's place.
устроиться на работу к дяде.
Показать ещё примеры для «устроилась на работу»...
advertisement

take that jobвозьму эту работу

I told you you should have taken that job in the nursery.
Я говорил тебе, что тебе следовало взять ту работу в питомнике.
I should've taken that job in Alaska.
Нужно было взять ту работу на Аляске!
I'm taking that job in San Diego.
Я возьму эту работу в Сан-Диего.
As you know, taking that job means a lot of you will lose your jobs, and I'd just like to say...
Как вы знаете, если я возьму эту работу, то многие из вас потеряют свою, и я бы просто хотел сказать...
It was obvious you took that job with the Powells because you needed the extra money.
Это было очевидно, что ты взяла ту работу у Пауэллов, потому что тебе срочно нужны деньги.
Показать ещё примеры для «возьму эту работу»...

take that jobсоглашайся на работу

I knew you should have taken that job.
Так и знала, что нужно было тебе соглашаться на ту работу.
I told him he didn't have to take that job.
Я говорил ему не соглашаться на ту работу.
By the way, you should take that job in Africa.
Кстати, соглашайся на работу в Африке.
Take that job in New York.
Соглашайся на работу в Нью-Йорке.
Don't go back with your ex, and don't take that job.
не возвращайся к бывшему, и не соглашайся на ту работу.
Показать ещё примеры для «соглашайся на работу»...

take that jobвзялся за эту работу

I am gonna take that job.
Я возьмусь за эту работу.
So you came down here, you took that case, you took that job, knowing you weren't up to it?
Значит, вы приехали сюда, взялись за это дело, взялись за работу, зная, что не готовы к этому?
You know you can't take that job, darling.
Дорогой, ты же знаешь, что не можешь взяться за эту работу.
Still, she took that job here for you, didn't she?
И всё же, она взялась за эту работу ради вас, да?
I guess she's not going to take that job after all.
Думаю, после всего, она не возьмется за эту работу.
Показать ещё примеры для «взялся за эту работу»...

take that jobбраться за эту работу

I can't take that job.
Я не могу браться за эту работу.
Leo: I shouldn't have taken that job, anyway.
Наверное, мне не стоило браться за эту работу.
I'll take that job.
Я берусь за эту работу.
Take that job I got you and live happily with him
Берись за эту работу и живите с ним счастливо.
— Wait, did you take that job?
— Подожди, разве ты не брался за эту работу?

take that jobприму это предложение работы

Calling Sophie we're taking that job.
Я звоню Софи. Мы примем ее предложение о работе .
If Cristina were staying, you'd be taking that job.
Если Кристина получит работу, ты сможешь принять предложение об работе.
Ezra's taking that job in New Orleans.
Эзра принял предложение о работе в Нью Орлеане.
He's taking that job in New Orleans.
Он примет предложение по работе в Новом Орлеане.
— Mm-hmm? — I'm-I'm not taking that job.
Я не, я не приму это предложение работы.