взялся за эту работу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «взялся за эту работу»
взялся за эту работу — took this job
И вот я взялась за эту работу.
And then I took this job.
Вы знаете, когда я взялся за эту работу, я думал, что весь мир лежит на моих плечах.
When I took this job, I thought I had the weight of the world on my shoulders.
Хочешь знать настоящую причину того, зачем я взялась за эту работу?
Do you want to know the real reason that I took this job?
Кэйси, как ты думаешь, почему я взялась за эту работу?
Casey, why do you think I took this job?
Ты взялась за эту работу, только ради классных парней и бесплатной выпивки.
You only took this job so that you could hit on hot guys and drink free booze.
Показать ещё примеры для «took this job»...
взялся за эту работу — for this job
Хочешь, чтоб я взялся за эту работу, заплати нормально.
You want me for this job, give me what's right.
Я взялась за эту работу с самого начала и я специалист в этом.
I've been suited for this job from the very beginning and I'm good at it.
Я взялся за эту работу, так что мы еще увидимся.
I requested this job so I'd see you again.
Ты знаешь, одна из черт успешного лидера назначать верных помощников, и Мисс Холидэй была ещё не готова взяться за эту работу
You know, one of the marks of a successful leader is appointing trusted lieutenants, and Ms. Holliday was clearly not up to the job.
Если кто-то отправит меня в пастбище куда-то, в красивую часть Испании и скажет: «Мы будем платить тебе доллар в год, ты сможешь пить дешевое красное вино, и ты должен будешь просто придумывать безумные вещи для мистера Бернса...» Я возьмусь за эту работу.
If someone could just put me out in a pasture somewhere, In a beautiful part of Spain, And say, "your job is just...
Показать ещё примеры для «for this job»...