take a photograph — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «take a photograph»
take a photograph — фотографировать
— You took photographs of me?
— Ты фотографировал меня?
Did you know Gretar took photographs?
Вы знали, что Гретар фотографировал?
Who took the photograph?
Кто фотографировал?
You remember that night when Terry was taking photographs of Moonie treading the drums at the Marquee? Remember?
Помнишь, той ночью Терри фотографировал Муни, угодившую в барабаны в клубе «Марки»?
What the hell was Pettifer doing taking a photograph of it?
Зачем, чёрт возьми, Петтифер это фотографировал?
Показать ещё примеры для «фотографировать»...
advertisement
take a photograph — фотографии
You can take photographs of 1404.
Можете сделать фотографии номера 1404.
Well, we believe she was having a relationship with a married man, an older man... ..and that your son and Tommy Sharp witnessed them and took photographs.
Ну мы считаем, что у неё были отношения с женатым мужчиной, пожилым мужчиной свидетелями чего и стали ваш сын и Томми Шарп, и сделали их фотографии.
Did you take photographs of Alan Rivers with his legs blown off?
Вы сделали фотографии Алана Риверза с оторванными ногами?
And I hired this fancy photographer, you know, to take photographs.
И я нанял модного фотографа, чтобы сделать фотографии.
Huh! And taking photographs of exit signs? More new policy?
И фотографии указателей выхода — тоже новый порядок?
Показать ещё примеры для «фотографии»...
advertisement
take a photograph — сфотографировать
Could I take a photograph of the house for a publication?
Можно сфотографировать этот дом для публикации?
I just want to hear your side and take some photographs of your hands.
Я просто хочу услышать от вас, что случилось, и сфотографировать ваши руки.
Could you please take a photograph of us?
Ты можешь нас сфотографировать?
Are you going to take a photograph of me?
Собираетесь меня сфотографировать?
You're so handsome I want to take photographs of you
Ты такой красивый Я хочу тебя сфотографировать
Показать ещё примеры для «сфотографировать»...
advertisement
take a photograph — сделать фотографии
If the cloud breaks at quarter past two tomorrow... and we look up into the heavens, take photographs of the eclipse we will be scientists at our work.
Если завтра к 13:15 облака разойдутся и нам удастся увидеть небо и сделать фотографии солнечного затмения наша исследовательская работа будет завершена.
Well we have to take photographs err proof of our love here ...... right ...... so
— Нам же надо сделать фотографии. Как доказательство нашей любви. Вот...
Denny's here to take photographs.
Денни здесь, чтобы сделать фотографии.
I've come to take the photographs.
Я пришёл сделать фотографии.
Now I took a photograph in this loading bay this week.
На этой неделе я сделал фотографию этой площадки.
Показать ещё примеры для «сделать фотографии»...
take a photograph — сделал этот снимок
Because your great-grandfather Harry Chadwick took the photograph.
Потому что ваш прадед Гарри Чадвик сделал этот снимок.
Your great-grandfather Harry Chadwick took the photograph.
Ваш прадед Гарри Чадвик сделал этот снимок.
Len Fowler took the photograph, actually, just before he sent them down for their last shift.
Лен Фаулер сделал этот снимок буквально перед тем, как послал их на их последнюю смену.
He took this photograph of Jared Talt, while Mr. Talt was still very much alive.
Он сделал этот снимок Джареда Толта, пока Толт всё ещё был жив.
I took a photograph of your list on my phone.
Я сделала снимок списка на свой телефон.
Показать ещё примеры для «сделал этот снимок»...
take a photograph — взять фотографии
! I took a photograph of Mr Bates, and Miss Baxter and I, we've spent our days off walking around the city, ~ and questioning the landlords.
Мы взяли фотографию мистера Бейтса, мы с мисс Бакстер, и потратили наши выходные, чтобы обойти местные пабы и расспросить владельцев.
So, while you were recovering, I took the photograph and address out of your pocket, and I went back to Denver.
Так, пока ты восстанавливался, я взял фотографию и адрес из твоего кармана, и вернулся Денвер.
Love, you took photographs of our daughter?
Милый, ты взял фотографии нашей дочери?
I took some photographs I shouldn't have.
Я взял некоторые фотографии я не должен был.
Please, please, just take the photograph.
Пожалуйста, пожалуйста, вот, возьмите фотографию.
Показать ещё примеры для «взять фотографии»...
take a photograph — снимки
— I do. — Good. So you took photographs of the event, yes?
Так ты делал снимки на том мероприятии, так?
It's okay, it's her job to take photographs.
Делать снимки — это её работа.
I'll take photographs.
Я сделаю снимки.
You see, two days ago, Zoe programmed an alarm on her mobile phone -— um, a reminder to call her parents... .. and it got me thinking, you didn't actually need to be there when the photographs were taken -— not if you programmed your camera to continue taking photographs whilst you made your way into the marquee and murdered Zoe.
Понимаете, два дня назад Зои установила сигнал на телефоне — напоминание позвонить родителям и это навело меня на мысль, что вам не нужно было находиться там, где шла съёмка — если вы запрограммировали камеру продолжать делать снимки,
Do you have any idea who might've taken these photographs?
Есть идеи кто мог сделать эти снимки?
Показать ещё примеры для «снимки»...
take a photograph — делать фотографии
We need to prove who took these photographs.
Мы должны установить, кто делал эти фотографии.
A woman takes a photograph.
Женщина делает фотографию.
So Catherine took photographs on her phone.
Итак, Кэтрин делала фотографии на телефон.
Take photographs, run around through the woods, but try and stay safe.
Делайте фотографии, бегайте по лесу, но не подвергайте себя опасности.
We took photographs, okay?
Мы делали фотографии, ясно?
Показать ещё примеры для «делать фотографии»...
take a photograph — снимать
He says he did not give you permission to take a photograph of his store.
Он говорит, что не давал разрешения снимать его магазин.
Should you be taking photographs?
Снимать будешь?
There was an altercation because someone was taking photographs of your service?
Стычка произошла, потому что кто-то снимал на телефон вашу службу?
Two lads taking photographs of you and Lily...
Двое парней снимали вас с Лили...
Probably taking the photograph.
— Наверно, он снимал.