survive in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «survive in»

survive inвыжить в

How can anything survive in a climate like this?
Как может что-нибудь выжить в таком климате?
Everyone was trying to survive in the chaos after the war.
Каждый по-своему пытался выжить в послевоенном хаосе.
They must have evolved. In a highly specialized way in order to survive in an environment like this.
Они должны эволюционировать... совершенно особенным образом, чтобы выжить в подобных условиях.
To survive in this atmosphere, man, like an actor, must wear a mask.
Чтобы выжить в такой атмосфере человек, подобно актеру, должен носить маску.
Can you survive in this jungle?
Сможешь выжить в этих джунглях?
Показать ещё примеры для «выжить в»...
advertisement

survive inвыживать в

And after nine years in captivity, that is the single greatest lesson I can teach you about surviving in the wild.
И после девяти лет в плену это единственный величайший урок, которому я тебя могу обучить: как выживать в этих диких условиях.
They are... treating of fundirr his DNA with ours to create a hybrid creature what can survive in the atmosphere of the land.
Они, мм... пытаются соединить их ДНК с нашим для того, чтобы стать гибридным существом, способным выживать в земной атмосфере.
How do you survive in this world? Of course she wants one.
Как ты умудряешься выживать в этом мире?
He wanted Will to teach them how to survive in such a hostile environment.
Он хотел чтобы Уилл научил их как выживать в такой враждебной окружающей среде.
I think growing up without someone to protect you from the world forces you to learn how to survive in it.
Я думаю, если растешь, не имея того, кто защитит тебя от всего мира, то волей-неволей учишься выживать в нем.
Показать ещё примеры для «выживать в»...
advertisement

survive inвыживания в

His physiology has evolved to survive in complete darkness.
Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте.
Shall I tell you the secret of surviving in this world?
Хочешь, расскажу секрет выживания в этом мире?
You have no skills to help you survive in the real world, no friends, nowhere to turn but family.
У тебя нет навыков для выживания в реальном мире, нет друзей, не к кому обратиться, ничего нет, кроме семьи.
Like every jungle animal, indri have to find their own way to survive in the most competitive place on Earth.
Как и любому другому животному джунглей, индри нужно найти свой собственный путь выживания в самом конкурентном месте на Земле.
No, I don't know what it is, but women's slacks give me the confidence I need to survive in a tough business world.
Нет. Не знаю, в чём дело, но женские слаксы дают уверенность, необходимую для выживания в суровом мире бизнеса.
Показать ещё примеры для «выживания в»...
advertisement

survive inздесь выжить

How the hell did he survive in here?
Как он сумел здесь выжить?
That actually feeling our feelings... might make it impossible to survive in here?
Вообще-то осознание наших чувств может помешать здесь выжить.
How else does a man like that survive in a place like this except cleave himself to one stronger than he?
Как еще здесь выжить такому, как он? Только прибившись к более сильному.
You want to survive in here, newbie, mind your own damn business.
Хочешь здесь выжить, салага, не лезь, куда не следует.
If you want to survive in here... you'd better learn to be.
Если ты хочешь здесь выжить... тебе лучше им стать.
Показать ещё примеры для «здесь выжить»...

survive inжить в

So while the purity of the language may be lost, hopefully Turkana, along with all the other languages we have explored, will survive in a new and hybrid form.
И хотя язык может утратить свою чистоту, надеюсь, что Туркана, как и все прочие языки с которыми мы познакомились, будет жить в новых версиях.
The body can survive in this state for up to six hours.
Тело может жить в таком состоянии до шести часов.
This final champion alone will tell us which clan is meant to survive in the crypt of bekka pramheda, and which clans are meant to perish in praimfaya.
Он, и только он, будет вправе объявить, какому клану суждено жить в склепе Бекки Прамхеды, и какие кланы сгинут в огне Прапожара.
God knows how you're going to survive in this world, Edmond Dantes.
Одному Богу известно, как вы будете жить в этом мире, Эдмон Дантес.
I really can't survive in South Korea like this.
Просто я не могу больше жить в Корее.
Показать ещё примеры для «жить в»...

survive inсмогли выжить в

Not only did you survive in the gutter, you blossomed out of manure.
Ты не только смог выжить в трущобах, ты расцвёл в навозе.
That you would not survive in the Wild?
Что ты не сможешь выжить на диких землях?
— We can survive in these.
В них мы сможем выжить.
I won't survive in the real world.
Я не смогу выжить в реальном мире.
They never would have survived in the wild.
Они бы не смогли выжить в дикой природе.