surveillance from — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «surveillance from»
surveillance from — наблюдение
Six months of surveillance from the Fourth Street Clinic, courtesy of ATF's lippiest undercover agent.
— Шесть месяцев наблюдения за клиникой, любезно предоставленные дерзким агентом под прикрытием.
I have here documentation that shows Mr. Ingalls checking himself into the Summit Haven Rehabilitation Facility in Moab, Utah, on the 1st and that he was under 24-hour in-patient surveillance from the 1st until late last evening when I personally picked him up to accompany him here.
Здесь у меня документация которая показывает местонахождение мистера Ингласса в фонде реабилитации Summit Haven в Моаб, Юта, в 1 и что он был под круглосуточным пациентским наблюдением с 1 до последнего вечера когда я лично забрал его чтобы сопровождать здесь.
Commissioner Eva has had you under surveillance from the beginning.
Комиссар Ева поместила тебя под наблюдение с самого начала.
Agent Lynch, I'm patching surveillance from the General's tent to you now.
Агент Линч, передаю вам данные наблюдения за палаткой генерала.
They still doing surveillance from the satellite location?
Они все еще ведут наблюдение за прилегающей территорией?
Показать ещё примеры для «наблюдение»...
surveillance from — камер наблюдения
This is surveillance from all around the prison, right?
Запись камер наблюдения по всей тюрьме.
I thought the FBI had already collected all the video surveillance from the attack.
Я думал, ФБР уже собрало видеозаписи камер наблюдения, касающиеся нападения.
This is the video surveillance from Carsten Pennington's party.
Это с камер наблюдения во время вечеринки Карстена Пеннингтона.
Here's some video surveillance from outside the baggage claim.
Это видео камер наблюдения возле выдачи багажа.
I had him go over all the video surveillance from the clinic.
Я поручил ему просмотреть все видео с камер наблюдения в клинике.
Показать ещё примеры для «камер наблюдения»...
surveillance from — видеонаблюдение из
Tell them to pull all surveillance from in and around that area... local businesses, traffic cams.
Пусть соберут все записи видеонаблюдения внутри этой области... у местных компаний, с дорожных камер...
And we're checking with the Transit Bureau about surveillance from the platform.
И мы уточняем в Транспортном управлении насчет видеонаблюдения на платформе.
Video surveillance from Quantico shows he entered the base using falsified credentials.
Видеонаблюдение из Куэнтико показывает, что он прошел на базу используя фальшивые документы.
Oh, well, we linked one of Poole's company cars to the jewelry store crime scene using video surveillance from the store across the street.
Ну, мы связали одну из машин компании Пула с местом преступления в ювелирном, используя видеонаблюдение из магазина на улицу.
Let's pull surveillance from all of them.
Давайте проверим камеры видеонаблюдение с их всех.