stretch to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stretch to»
stretch to — растянут до
Keren, she do have finer tastes than I can easy stretch to.
Керен, она действительно есть тонкие вкусы чем я могу легко растянуть для.
Which I figure I could stretch to 400 if I ration.
Которые я могу растянуть на 400, если буду экономить.
Our corporal was stretched to death.
Наш капрал был растянут до смерти.
stretch to — напряжены до
All of you with I.C.U. Departments stretched to the breaking point.
Из-за отделений интенсивной терапии все вы напряжены до предела.
We are stretched to breaking.
Все напряжены до предела.
stretch to — сложно представить
It wouldn't be a stretch to think that maybe he's behind...
Не так уж сложно представить себе, что он может стоять за ...
Would it be such a stretch to develop a similar system to reproduce life?
Вам сложно представить подобную систему, воспроизводящую жизнь? Только подумайте!
stretch to — растянулась примерно на
It's stretched to about five seconds, by the look of it.
Она растянулась примерно до 5 секунд, судя по всему.
It has stretched to about five seconds by the look of it.
Она растянулась примерно на пять секунд.
stretch to — хватит на
I think our budget can stretch to that.
Думаю, нашего бюджета на это хватит.
Maybe I'll even stretch to two.
Пожалуй, хватит на пару бокалов.
stretch to — тянутся к
Stretch to the sky, and down.
Тянемся к небу и вниз.
Grand, stretching to the heavens and catching the morning light.
Большие, тянутся к небу и ловят утренний свет.
stretch to — другие примеры
Could that be stretched to include me?
Поработайте немного и со мной.
He holds his companion back from the cliff's edge as she points to the sea stretching to the horizon.
Он удерживает подругу, чтобы она не подошла слишком близко к обрыву, а она указывает ему на море, расстилающееся у их ног до самого горизонта.
What did its members, when gradually stretched to meet?
Что встречали его конечности, распрямляясь?
The whole situation should be brought to a conclusion, should be stretched to the breaking point, so that not a trace of submission and baseness is left in us, even if this leads to mass arrests and torture.
Вся эта ситуация должна быть приведена к своему концу, Должна быть натянута до критического состояния, чтобы ни следа покорности и подлости не осталось в нас, даже если это приведет к массовым арестам и пыткам.
And then they pulled us up the last stretch to Oxford.
ј потом они гребли последний отрезок до ќксфорда.
Показать ещё примеры...