strength of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «strength of»
strength of — сила
And the look, desire, and strength of a man.
И взгляд, желание... Мужская сила.
I must leave here Strength of this cathedral that I find Is it your love?
Сила, что построила собор, была ли это твоя любовь?
The strength of the signal was far too strong for an apparatus as crude as this.
Сила сигнала была слишком большой для такого недоделанного аппарата.
The strength of the bull and a long life in which to use it.
Сила быка и долгие годы, чтобы ее использовать.
They have the strength of 20 men.
У них есть сила 20 человек.
Показать ещё примеры для «сила»...
strength of — силе характера
It reveals a strength of character which, frankly, I found lacking in Treasurer Zajac.
Это раскрывает силу характера, которой, если говорить открыто, не достает казначею Зэйджаку.
I only wish I had your strength of character.
Я бы хотела иметь твою силу характера.
You showed real strength of character.
Ты показал настоящую силу характера.
She was the finest example of a Starfleet officer and a young woman of remarkable courage and strength of character.
Она была наилучшим образцом офицера Звездного Флота и юной леди, отличавшейся незаурядной смелостью и силой характера.
Satomi calls it strength of character.
Сатоми называет это силой характера.
Показать ещё примеры для «силе характера»...
strength of — прочность
Does the power have to do with the size or the strength of the bottom?
Активность зависит от размера или прочности задницы?
Daisy provided me with the approximate tensile strength of each of Geoffrey's bones, plugged in the bone fragments' final positions, and based on those, correlated each injury as the body was moved through the car as it was crushed.
Дейзи предоставила мне примерные данные по предельной прочности каждой косточки Джеффри, плюс известные конечные положения фрагментов, и базируясь на этом, можно сопоставить каждое повреждение тела этапам процесса утилизации автомобиля.
You're overestimating the tensile strength of the substructure you're building.
Ты переоцениваешь предел прочности подсистемы, которую пытаешься соорудить.
If you were in here, wouldn't you test the strength of these walls too?
Будь на моем месте, вы бы не стали проверять прочность этих стен?
Oh, I hope you've included the car's frame and the tensile strength of the victim's skeletal structure.
О, я надеюсь, вы включили в расчет раму автомобиля и предельную прочность скелета жертвы.
Показать ещё примеры для «прочность»...
strength of — сила воли
The strength of will over others.
Силой воли над другими.
It's her strength of will, her ability to face adversity and never give up.
А своей силой воли и способностью стойко противостоять трудностям.
Somehow, in being duplicated, I have lost my strength of will.
Каким-то образом при раздвоении, я потерял силу воли.
Now we want you to reveal to us your courage and strength of will.
Теперь хотим увидеть вашу храбрость и силу воли.
Although I have tremendous personal magnetism I also have strength of character.
Несмотря на весь этот потрясающий магнетизм у меня есть и сила воли.
Показать ещё примеры для «сила воли»...
strength of — сильных
I think you have strength of a different kind.
Думаю, вы тоже сильны по-своему.
Ooh! You have the strength of a plow horse but the charm of a cart horse.
Оох, Вы сильны, как ломовая лошадь, и полны воловьего очарования.
In its long history, one of the enduring strengths of the Church has been its capacity to withstand persecution, insult and ridicule.
На протяжении всей истории одной из самых сильных черт церкви было ее умение противостоять гонениям, оскорблениям и высмеиваниям.
When Carter Nix was first arraigned, he was remanded based on the alleged strength of the people's case, and now we see that their case is not nearly as strong as they portrayed.
Когда Картера Никса впервые привлекли к суду, его обвинение строилось на сильных доказательствах, а теперь мы видим, что эти доказательства далеко не так сильны, как их изображали.
Or play to your strengths of pretending to be pitiful and kind-hearted.
делая это своей сильной стороной.
Показать ещё примеры для «сильных»...
strength of — сила духа
You showed me that strength of spirit... can be just as powerful as technical skills.
Ты доказал мне, что в боксе сила духа значит не меньше чем техника.
Strength of spirit like that is rare.
Такая сила духа — редкость.
This isn't just about me. This is about the strength of these two beautiful people.
В этой истории важна не я, я сила духа этих двух... прекрасных людей.
It's about a strength of character and conviction.
Это сила духа и убеждений.
Instead, I'm gonna talk to you about someone whose strength of character inspires me every day...
Но вместо этого, я буду говорить о том, чья сила духа вдохновляет меня каждый день...
Показать ещё примеры для «сила духа»...
strength of — сильный характер
I did admire her spirit, you know, her strength of character.
Я восхищался ее духом, ее сильным характером.
You have the strength of character that Vega desperately needs, Claire.
Ты наделена сильным характером. Веге он просто необходим, Клэр.
People with the will and strength of character to stand up to those who would wage war...
Люди волевые и с сильным характером, чтобы противостоять тем, кто развяжет войну.
You need a wife with the strength of character and the highest moral probity.
Тебе нужна жена с сильным характером и высочайшими моральными принципами.
You have strength of character.
У тебя сильный характер.
Показать ещё примеры для «сильный характер»...
strength of — силе любви
I'll wrestle with you in my strength of love: Look, here I have you; thus I let you go, and give you to the gods
Я буду спорить в силе любви с тобой; вот обнял я тебя, затем прощай и будь храним богами.
She needs to be pulled back out into the world through the strength of his love!
благодаря силе любви!
I hope that, with time, Medusa will come to realise the strength of my affection for her.
Я надеюсь, что со временем Медуза осознает силу моей любви к ней.
Only the strength of love could bring Carol Ferris a hero.
Только сила любви смогла привести героя Кэрол Фэрис.
We look forward to putting this behind us and moving on with our lives, knowing that the strength of our love has only grown stronger to this ordeal.
Мы хотим побыстрее оставить это позади и двигаться вперед, зная, что сила нашей любви лишь укрепилась в этом испытании. Голубка
Показать ещё примеры для «силе любви»...
strength of — сильная сторона
I think that the strength of men... is their great sense of immediacy.
Думаю, что сильная сторона мужчин... заключается в их хорошем ощущении сиюминутного.
The core strength of a fast bowler.
Самая сильная сторона крепкого игрока.
I will just have to rely on the strength of my interview with the Mayor and my people skills.
Мне просто нужно положиться на мои сильные стороны и навыки общения на собеседовании с мэром.
The flaws of one are the strengths of the other.
Недостатки одного — сильные стороны другого.
Moving cargo is a traditional strength of the Dutch... who shuttle more freight in fewer man-hours than any port in the world.
Перевозка грузов традиционно была сильной стороной голландцев... здесь перемещают больше грузов, чем в любом другом порту мира, с наименьшими трудозатратами.