straight with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «straight with»

straight withпрямо

Just be straight with her.
Скажи все прямо.
Much fairer to be straight with her and put her out of her misery, like the talentless no-hoper that she is.
Было бы намного честнее прямо положить конец страданиям такой бездарной неудачницы, как она.
— I'm gonna be straight with you for a second.
Сейчас я скажу тебе прямо, хорошо?
Mr. Richards, I'm-I'm just being straight with you, it's simple math.
Мистер Ричардс, скажу прямо. Тут простая математика.
Look, I just think that if you see this going somewhere, you should just be straight with him before it's too late.
Я к тому, что, если ты почувствуешь, что это серьёзно, тебе надо сказать ему об этом прямо, пока не поздно.
Показать ещё примеры для «прямо»...

straight withчестен со

Are you being straight with me?
Ты честен со мной?
You were straight with your frail.
Ты был честен со своей кралей.
You were always straight with me,even if it makes me look bad.
Ты всегда честен со мной, даже если мне плохо.
Will, please, be straight with me.
Уилл, пожалуйста, будь честен со мной.
Hey, man, be straight with me.
Слушай, приятель, будь честен со мной.
Показать ещё примеры для «честен со»...

straight withс тобой откровенен

I gotta be straight with you, Mav.
Я буду с тобой откровенен, Скиталец.
Maybe he's being straight with you.
Может он и был с тобой откровенен.
I'm gonna be straight with you.
Буду с тобой откровенен.
Look, I'm just going to be completely straight with you, Walker.
Послушай, я буду с тобой откровенен, Уолкер.
Look, Calvin, I'm gonna be straight with you.
Кэлвин, я буду с тобой откровенен.
Показать ещё примеры для «с тобой откровенен»...

straight withправду

You asked me to be straight with you.
Ты просила меня сказать тебе правду.
— Be straight with me.
Говори правду.
And I want to help. But you have to be straight with me.
И я хочу помочь, но ты должен сказать мне правду.
I just want you to be straight with me.
Скажи мне правду.
Be straight with us.
Скажи нам правду.
Показать ещё примеры для «правду»...

straight withискренен

You finally being straight with me.
Ты наконец-то был со мной искренним.
I wanna shoot straight with you from the beginning, which is not usually how I work.
Я хочу быть искренним с вами с самого начала, для меня это редкость.
...you gotta do is be straight with us.
Всё, что тебе нужно — быть искренним с нами.
Lou, I'm... really trying to be straight with you here.
Лу, я... правда пытаюсь быть искренним с тобой.
— May I be straight with you?
— Сказать тебе что-то искренне? -Да.
Показать ещё примеры для «искренен»...

straight withначистоту

So, be straight with me.
Давайте начистоту.
Look, Steve-o, let me be straight with you.
— Одну минуту. — Слушай, Стив, давай начистоту.
No, you be straight with me.
Нет, давай ты начистоту.
You start being straight with us.
Выкладывай всё начистоту, как мужик.
I'm playin' straight with you.
Я говорю начистоту.
Показать ещё примеры для «начистоту»...