stop thinking about you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stop thinking about you»
stop thinking about you — перестать думать о тебе
I cannot stop thinking about you.
Я не могу перестать думать о тебе.
A winter hat is not gonna make us stop thinking about you from time to time when we delight ourselves.
Зимняя шапка не заставит нас перестать думать о тебе время от времения когда мы радуем сами себя.
I cannot stop thinking about you.
Не могу перестать думать о тебе.
— I need to stop thinking about you.
— Мне нужно перестать думать о тебе.
Listen to me, ever since the night that you told me how you felt, I have not been able to stop thinking about you.
С того дня, как ты признался в своих чувствах, не могла перестать думать о тебе.
Показать ещё примеры для «перестать думать о тебе»...
stop thinking about you — переставал думать о тебе
I have not stopped thinking about you since the party.
Я не переставала думать о тебе с той вечеринки.
I never stopped thinking about you, Michelle.
Я не переставала думать о тебе, Мишель.
You know I never really stopped thinking about you.
Ты знаешь я, на самом деле, никогда не переставала думать о тебе.
I never stopped thinking about you.
Я никогда не переставала думать о тебе.
I never stopped thinking about you, princess.
Я никогда не переставала думать о тебе, принцесса.
Показать ещё примеры для «переставал думать о тебе»...
stop thinking about you — думать о ней
— I can't stop thinking about it.
— Я не могу не думать о ней.
I can't stop thinking about her.
Я, я не могу не думать о ней.
— Now you can't stop thinking about her.
— Теперь ты не можешь не думать о ней.
I can't stop thinking about her.
Я не могу не думать о ней.
You can only do that if you're living in the present, not the past, which means you need to stop thinking about her and talking about her, ok?
Ты можешь сделать это, только если живешь настоящим, а прошлым, то есть тебе нужно не думать о ней ни говорить о ней, ясно?
Показать ещё примеры для «думать о ней»...
stop thinking about you — время думаю о тебе
— I can't stop thinking about you.
— А я все время думаю о тебе.
I can't stop thinking about you...
Я все время думаю о тебе.
I can't stop thinking about you.
Я все время думаю о тебе.
And I can't stop thinking about you.
Я все время думаю о тебе.
I didn't stop thinking about you.
Я все время думал о тебе.
Показать ещё примеры для «время думаю о тебе»...
stop thinking about you — прекратить думать о тебе
Just... I can't stop thinking about you.
Я не могу прекратить думать о тебе.
«I can't stop thinking about you.»
"Не могу прекратить думать о тебе.
I don't think I can stop thinking about you.
Не думаю, что могу прекратить думать о тебе.
I can't stop thinking about you either.
Я тоже не могу прекратить думать о тебе.
At first, I was really mad, and then I realized that the reason that I couldn't stop thinking about you was because I didn't want to.
Поначалу я сильно злилась, а потом поняла, что причина, по которой я не могла прекратить думать о тебе в том, что я не хотела этого.
Показать ещё примеры для «прекратить думать о тебе»...
stop thinking about you — постоянно думаю о тебе
And at the same time I can't stop thinking about you.
В то же время я постоянно думаю о тебе.
Look, I can't stop thinking about you.
Слушай, я постоянно думаю о тебе.
I can't stop thinking about you, since...
Я постоянно думаю о тебе, с тех пор как...
I couldn't stop thinking about you.
Я постоянно думаю о тебе.
I can't stop thinking about you.
Я с той ночи постоянно думаю о тебе.
Показать ещё примеры для «постоянно думаю о тебе»...
stop thinking about you — тебя забыть
I can hardly stop thinking about you since the night we met.
Я едва ли могу тебя забыть после той ночи нашего знакомства.
I can't stop thinking about you.
Никак не могу тебя забыть
Couldn't stop thinking about me?
Так и не смог забыть меня?
— Can you stop thinking about yourself for one second?
— Ты можешь хоть на секунду забыть о себе?
She stopped thinking about you the day you disappeared.
Она забыла о тебе в как только ты исчезла.
Показать ещё примеры для «тебя забыть»...
stop thinking about you — прекращал думать о тебе
Because I never stopped thinking about you.
Потому что я никогда не прекращал думать о тебе.
See, I don't think I ever stopped thinking about you.
Знаешь, кажется, я и не прекращал думать о тебе.
I've never stopped thinking about you.
Я никогда не прекращал думать о тебе.
I never stopped thinking about it.
И не прекращал о нём думать.
But I never stopped thinking about her...
Но я не прекращал думать о ней...
Показать ещё примеры для «прекращал думать о тебе»...
stop thinking about you — хватит думать о ней
Stop thinking about you, and you make me feel special.
Хватит думать о себе, заставьте меня чувствовать себя особенной.
Stop thinking about yourself
Хватит думать о себе.
Stop thinking about it, damn it, and do it.
Так хватит думать об этом, черт возьми, просто сделай это!
Stop thinking about it.
Хватит думать об этом.
Your Pamela is gone, stop thinking about her.
Твоя Памела ушла, хватит думать о ней.
Показать ещё примеры для «хватит думать о ней»...
stop thinking about you — выкинуть это из головы
I mean, I can't stop thinking about it, 'cause that's what I've always thought.
Не могу выкинуть это из головы, потому что я всегда так думала.
I can't stop thinking about it.
Я не могу выкинуть это из головы.
And I couldn't stop thinking about it.
И никак не мог выкинуть его из головы.
I can't stop thinking about his windowless office and how scary it can be to commit to something for a lifetime.
Не могу выкинуть из головы его кабинет без окон. Так страшно подписаться на что-то на всю свою жизнь, да?
I couldn't stop thinking about my dinner with Matty.
Я не могла выкинуть из головы ужин с Мэтти.
Показать ещё примеры для «выкинуть это из головы»...