stop these people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stop these people»

stop these peopleостановить людей

The only way to stop people from the future is to stop the future from happening!
Есть только один способ остановить людей из будущего — не допустить самого будущего!
But we can stop people exploiting that fact.
Но мы можем остановить людей, которые этим пользуются.
We have to stop the people.
Нам нужно остановить людей.
Well, we may not be able to stop her from selling the house, but what if we stop people from buying the house?
Может, мы и не можем остановить ее от продажи дома, но можем остановить людей от его покупки?
Because we want to stop the people that are hurting us, who will hurt other people?
Потому что мы хотим остановить людей, что истязают нас и будут истязать других?
Показать ещё примеры для «остановить людей»...

stop these peopleостанавливает людей

Oh, nothing ever stops people with an agenda.
О, никогда ничего не останавливает людей с повестки дня.
Certainly doesn't stop people from coming to see me.
Определенно, не останавливает людей от того, чтобы приходить ко мне на прием.
It stops people spending too much money, getting sponsorship and generally taking it too seriously.
Это останавливает людей тратить много денег,искать спонсоров и относиться к этому слишком серьезно
You can't stop people like that.
Ты не можете вот так просто останавливать людей.
Aren't you supposed to stop people from getting knocked over?
Разве ты не должна сейчас останавливать людей, чтобы их не сбили?
Показать ещё примеры для «останавливает людей»...

stop these peopleчтобы люди не

To stop people talking about me.
Но зачем? Чтобы люди не болтали обо мне.
I will even learn to stop people from dying.
Я даже научусь делать так, чтобы люди не умирали.
Could you please stop people running around activating every bloody system they can get their hands on?
Можете приказать, чтобы люди не сновали по кораблю и не активировали каждую чертову систему?
Could you please stop people running around, activating every bloody system they can get their hands on?
Вы можете приказать, чтобы люди не шлялись по кораблю и не включали всё, до чего могут дотянуться?
To keep hope alive and stop people forgetting him.
Чтобы была надежда, что он жив. И чтобы люди о нём не забывали.
Показать ещё примеры для «чтобы люди не»...

stop these peopleостановить таких

How do you stop people from looking, but still profit from the girl?
Как остановить поиски и суметь заработать на девочке?
And it taught me that people on my side sometimes need to blur the line to stop people on your side.
И она научила меня, что люди на моей стороне, должны иногда размывать эту линию, чтобы остановить ваших.
Yeah, well, it's our job to stop people policing themselves, so keep digging.
Да, и наша работа — остановить самосуд. Нужно раскрыть это дело.
Whatever it takes to stop people like you.
Всё необходимое, лишь бы остановить таких, как ты.
Harris think s we're connected cos I fought in the war. What he doesn't understand is, I fought to stop people like him with their Fascist opinions.
Харрис думает, что у нас есть что-то общее, потому что я воевал, только он не понимает, что я воевал, чтобы остановить таких, как он, с их фашистскими мнениями.
Показать ещё примеры для «остановить таких»...

stop these peopleлюди перестали

To stop people borrowing it.
Чтобы люди перестали его одалживать.
But that is enough to stop people ending up looking like you.
Но этого достаточно, чтобы люди перестали становиться похожими на тебя.
Well, we are trying to make cycling safer and we thought the best way to do that is to stop people cycling.
Ну, мы пытались сделать езду на велосипеде более безопасной и подумали, что лучший способ — это чтобы люди перестали ездить на велосипедах.
You brought them to stop people from thinking ill of you.
А для того, чтобы люди перестали плохо думать о тебе.
This is to stop people putting up pink conservatories and generally ruining the heritage of Britain.
Это сделано для того, чтобы люди перестали строить розовые консерватории, уничтожая наследие Британии
Показать ещё примеры для «люди перестали»...

stop these peopleпомешать людям

I cannot stop people from expressing...
Я не могу помешать людям выражать...
Formed some kind of secret society to stop people from changing history.
Сформировали нечто вроде тайного общества, чтобы помешать людям изменять историю.
Then one day, I decided to make it my duty to stop people from abusing it.
И однажды я решила, что мой долг — помешать людям злоупотреблять ей.
So if he tried to stop people from seeing the warehouse, then maybe he was paid to protect it, which would indicate there's something in there.
Итак, если он пытался помешать людям увидеть этот склад, то, возможно, ему заплатили за его защиту, а это означало бы — там что-то есть.
Because you don't use an AES algorithm with a key length of 256 just to stop people from circumventing DiSEqC Protocols.
Потому, что вы не используете симметричный алгоритм блочного шифрования с 256-битной длиною шифроключа чтобы, просто помешать людям обойти протоколы Дайсек.
Показать ещё примеры для «помешать людям»...