stop talking and — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stop talking and»

stop talking andхватит болтать

Charlie, stop talking and greet our guests.
Чарли, хватит болтать.
Well, stop talking and do it!
Хватит болтать, за дело!
Stop talking and listen to your mum.
Хватит болтать. Слушайте, что говорит вам мать.
Will you stop talking and take this kedgeree up.
Хватит болтать, отнеси это кеджери наверх.
Stop talking and do the finishing stretches.
Хватит болтать, заканчивай упражнения на растяжку.
Показать ещё примеры для «хватит болтать»...
advertisement

stop talking andзамолчи и

You should stop talking and listen to me. I got something to say to you.
А теперь замолчи и послушай меня, я хочу тебе кое-что сказать.
Just stop talking and go upstairs!
Замолчи и иди к себе наверх!
Stop talking and listen.
Замолчи и послушай.
Now stop talking and kiss me before I get cross.
Теперь замолчи и поцелуй меня прежде, чем я разозлюсь.
Scotty, stop talking and eat your paper.
Скотти, замолчи и ешь бумагу.
Показать ещё примеры для «замолчи и»...
advertisement

stop talking andперестань говорить и

Then stop talking and start moving.
Тогда перестань говорить и иди.
Stop talking and make yourself big.
Перестань говорить и увеличься.
Grace, I need you to stop talking and breathe, all right?
Грейс, перестань говорить и дыши, понятно?
(John Dean Carver) Listen man— stop talking and listen to me.
Слушайчувак— перестань говорить и слушай меня.
A few months later, he stopped talking and using the toilet.
Спустя несколько месяцев, он перестал говорить и пользоваться туалетом.
Показать ещё примеры для «перестань говорить и»...
advertisement

stop talking andперестать болтать и

Then I suggest you stop talking and take us to Martinique.
Так я советую вам перестать болтать и доставить нас на Мартинику.
And she swears that with the right mix we can stop this talking and cut to the Cordelia Chase in two ticks of a ticking thing.
Сейчас она клянется всем, чем только можно, что с правильной смесью .мы сможем перестать болтать и увидеть Корделию Чейз... Через два тик-така той тикающей штуки.
Well, then why don't we stop talking and take this up to my room?
Ну, почему бы нам не перестать болтать и не подняться ко мне в комнату?
What's important is for you to stop talking and rest.
Что для тебя важно, так это перестать болтать и начать отдыхать.
Stop talking and fix it.
Перестань болтать и почини его.
Показать ещё примеры для «перестать болтать и»...

stop talking andпрекратите болтать и

Now stop talking and get out of here!
Прекратите болтать и убирайтесь отсюда!
Dr. Vaziri, we have yet to determine cause of death, so stop talking and get back to work.
Доктор Вазири, нам нужно установить причину смерти, прекратите болтать и вернитесь к работе.
(groans) just stop talking and play the bangles already.
Прекратите болтать и поставьте уже The Bangles.
Think you ought to stop talking and put your hat back on.
Думаю, тебе надо прекратить болтать и надеть свою шляпу обратно.
It's time for you to stop talking and listen, okay?
Пора уже прекратить болтать и начать слушать. Ты не...
Показать ещё примеры для «прекратите болтать и»...

stop talking andзаткнись и

— Just stop talking and listen to me for two minutes!
Заткнись и послушай меня две минуты!
Come on, stop talking and start walking.
Заткнись и иди!
Stop talking and get on the bike.
Заткнись и садись на велик.
Stop talking and hit me{\,will you, please?
Заткнись и ударь меня, будь так любезен!
So I'm gonna stop talking and eat your fries.
Лучше мне заткнуться и есть свою картошку фри.