still dying — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still dying»

still dyingвсё равно умрёт

You will lose and my daughter will still die.
Ты проиграешь, и моя дочь всё равно умрёт.
Most like he will still die.
Похоже, он все равно умрет.
She still dies, only now, a few years later, along with billions of other people.
Она всё равно умрет, только на пару лет позже, вместе в миллиардами других людей.
She'd still die.
Она все равно умрет.
Would someone still die if their name was written on the part that has been cut out? Who knows?
человек всё равно умрет?
Показать ещё примеры для «всё равно умрёт»...

still dyingвсё ещё умирает

— Does he still die?
— Он все еще умирает?
Still dying.
Всё ещё умирает.
The only way to save him is to prove that she is still dying.
Единственный способ его спасти, доказать, что она всё ещё умирает.
We're stalling the hunters, but Damon is still dying. It was one bullet, and it was only laced.
Мы остановим охотников, но Деймон все еще умирает это была одна пуля и это было только добавкой.
— People are still dying.
— Люди все еще умирают.
Показать ещё примеры для «всё ещё умирает»...

still dyingумирает

What dies while still living, and what lives while still dying?
когда умирает?
And lives while still dying?
когда умирает?"
So why would he be surprised that my dad's still dying?
Так с чего ему удивляться, что отец умирает?
What still dies while living, and what still lives while dying?
Что умирает пока живет и живет пока умирает?
Still dies while living... and lives while dying?
Умирает пока живет... и живет пока умирает?
Показать ещё примеры для «умирает»...

still dyingпо-прежнему умирает

But since she's still dying, the arsenic, obviously, wasn't killing her.
Но поскольку она по-прежнему умирает, очевидно, её убивал не мышьяк.
My son has already been in good hands, and he's still dying.
Мой сын уже побывал в хороших руках. И по-прежнему умирает.
Still dying alone...
По-прежнему умирает в одиночестве
So $3,000 later, you know, he's still dying, so...
А 3000 долларов спустя, он по-прежнему умирал и...
How are you? Still dying, I see.
Вижу, вижу, по-прежнему умираешь.
Показать ещё примеры для «по-прежнему умирает»...