stickler for rules — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stickler for rules»
stickler for rules — сторонник правил
Stickler for the rules.
Сторонником правил.
37 years in the military makes you a stickler for the rules.
37 лет в армии делают тебя сторонником правил.
He looks to be a stickler for rules and regs.
Похоже, он сторонник правил и устава.
I know you're a stickler for rules, but if was ever there was a time to break one, it's now.
Я знаю, что ты сторонник правил, но сейчас — лучший момент их нарушить.
stickler for rules — придерживается правил
Real stickler for the rules, this guy.
А парень придерживается правил, я смотрю.
I would've contacted him sooner, but this is a rogue op, and he's a real stickler for the rules.
Я бы раньше обратился, но это скрытная операция, а он придерживается правил.
I know you're a stickler for the rules, so I figured I'd just come by to return my I.D.
Я знаю, что ты придерживаешься правил, так что я официально пришел отдать пропуск.
stickler for rules — по правилам
My husband can be a stickler for rules.
Извини. Муж любит делать всё по правилам.
I'm just a stickler for the rules.
Я просто привык делать всё по правилам.
stickler for rules — помешана на правилах
She is a stickler for the rules.
Она помешана на правилах.
You're such a stickler for the rules.
Ты же помешана на правилах.
stickler for rules — ярые сторонники правил
Dr. Lambert was a stickler for rules and deadlines.
Доктор Ламберт был ярым сторонником правил и сроков
I didn't have no search warrant, and these people are sticklers for rules, which is why...
У меня нет ордера на обыск, а те чуваки — ярые сторонники правил, Поэтому
stickler for rules — другие примеры
Usually such a prudish stickler for the rules.
Лесли Ноуп — яростный борец за соблюдение правил!
Susanna here is a real stickler for rules,and you know,with good reason.
Сюзанна — реальная сторонница правил, ну, знаете, и она права.
Since when did you become such a stickler for the rules?
Когда это ты начала следовать правилам?
But then again, you're not my patient anymore, and I'm not really much of a stickler for the rules, so... like I said before, not a date.
Но вы больше не моя пациентка, да и я не особо люблю придержваться правил, так что... Как я и говорил, это не свидание.
Everybody says that Lucy was a stickler for the rules, that she had no problem speaking up for herself.
Все говорят, что Люси строго соблюдала правила, что у неё не было проблем с тем, чтобы защитить себя.
Показать ещё примеры...