started off as — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «started off as»
started off as — начиналось как
That started off as an apology, And then it just sort of [whistles] Hurt my feelings.
Это начиналось как извинение, а потом это вроде как ранило мои чувства.
I know, I've become this Agony Aunt of The Abnormal or something, and completely by accident as it happens, cos it all just started off as a common or garden blog.
Я знаю, я стала Тетушкой Агонией Паранормальных Явлений или что-то вроде того, и по чистой случайности, если уж на то пошло, Поскольку все это начиналось как общинный или садовый блог
This part actually starts off as this extrusion, this is an aluminum extrusion that goes through multiple operations, most of them CNC machined operations, to end up... to end up with this part.
Эта делаль начинается с такого профиля, и этот алюминиевый профиль проходит через множество операций, большая часть из которых выполняется машинами, чтобы получить... данную деталь.
If all the atoms in the universe started off as hydrogen, where did THAT come from?
Если все атомы во Вселенной начинались как водородкуда ЭТО прибывало из?
Starts off as a three-way split.
Начинается как три сплит.
started off as — начинал как
He started off as a bookie Who worked for the mcteagues, all right?
Он начинал как букмекер, работал на семью МакТигов.
He started off as an actor,
0н начинал как актёр.
He started off as my paralegal, but he's a lawyer now.
Он начинал как мой ассистент, но теперь тоже адвокат.
I started off as a teacher in the village school, but that's what you do when you join this Order, you train as a nurse, and then as a midwife, and all the while you're studying to take your vows.
Я начинала учительницей в деревенской школе, но то, что вы делаете, когда присоединяетесь к Ордену, учитесь быть медсестрами, затем акушерками, и все это время вы учитесь принимать свои обеты.
Which is ironic, since we started off as a surf and skateboard apparel company.
Что иронично, раз уж мы начинали как компания одежды для серфинга и скейтборда.
Показать ещё примеры для «начинал как»...
started off as — началось с
It started off as a good thing, but then I saw Deena Bashan, and...
Это началось как хорошее дело, но потом, я встретила Дину Башан, и...
Eton, please! Brian, I'm sorry to be the one to have to tell you this, but what started off as an interesting experiment... has quite frankly descended into a demeaning waste of your time and mine.
Брайн, мне очень жаль, но ты должен знать то, что началось как интересный эксперимент, теперь уже... просто откровенная и бессмысленная трата и твоего и моего времени.
You know, it may have started off as a cover, but it didn't stay that way.
Может это и началось как прикрытие, но недолго им оставалось.
Listen, Mary, I know this all started off as a wild flirtation, but you mean everything to me now.
Слушай, Мэри, я знаю, что всё началось с дурацкого розыгрыша, но сегодня ты для меня многое значишь.
It started off as a cage in my bedroom.
Всё началось с клетки в моей комнате.
Показать ещё примеры для «началось с»...