standing there in the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «standing there in the»
standing there in the — стояла в
I kind of just stood there in stunned silence.
Я просто молча стояла в шоке.
I think we should have a traditional Maori village, get a couple of Maoris standing there in their natural environment.
Думаю, нам нужно сделать традиционное поселение маори. Ну, знаете, чтоб пара маори стояла в естественной среде.
And when I turned around, she was standing there in the crib. Looking at me, Lourdes.
И когда я повернулась, она стояла в кроватке... и смотрела на меня, Лурдес
But as I stood there in that garden shed, I realised it wasn't going to solve anything, was it?
Но пока я стояла в этом сарае, поняла, что это ничего не решит.
He was just standing there in his boxers?
Он просто вот так стоял в боксерах?
Показать ещё примеры для «стояла в»...
standing there in the — стоял там в
He stood there in his briefs and I laughed because his feet were freezing.
Он стоял там в трусах и я засмеялся, потому что у него ноги были как будто окаменевшие.
You stood there in that basement and you promised me you were gonna help me.
Ты стоял там в этом подвале и обещал, что поможешь мне.
I stood there in line with all the other lads, in our tracksuits and our hair.
Я стоял там в шеренге с другими парнями, в наших тренировочных костюмах.
You were standing there in your tuxedo, so... so handsome, so dapper.
Ты стоял там в смокинге, Такой красивый, энергичный.
I stood there in the dark.
Я стояла там, в темноте.
Показать ещё примеры для «стоял там в»...
standing there in the — стоишь здесь в
I'm standing there in Nathan Freedman's bedroom and I think to myself, the lad was a Dreyfus Fan, which is odd for where he lives.
Я стою здесь в Натан Фридман спальня и я думаю про себя, парень был Dreyfus Вентилятор, что странно, где он живет.
He just stood there in the middle of the room in his soaking-wet clothes, dripping on the rug.
Он просто стоял здесь, посреди комнаты, и с его мокрой одежды, капало на ковер.
She stands there in all her glory, looking over this city in this beautiful draped dress.
Она стоит здесь во всём своём великолепии, смотря на город в этом прекрасном струящемся платье.
Yet you stand there in your funeral clothes, like vultures, waiting for another corpse.
Но вы стоите здесь в похоронных одеждах, как стервятники, ожидая труп!
Johnny, don't stand there in your nightshirt.
Джонни, что это такое — ты стоишь здесь в ночной рубашке! Иди наверх!