stand right here — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stand right here»
stand right here — стою здесь
— Standing right here.
— Ей! Я стою здесь.
I found myself standing right here.
Я обнаружила, что стою здесь.
Doctor! No, I'm standing right here.
Нет, я же стою здесь.
and I'm standing right here.
и я стою здесь.
And yet I'm standing right here.
И всё же я стою здесь.
Показать ещё примеры для «стою здесь»...
advertisement
stand right here — стою прямо здесь
— I am standing right here.
— Я стою прямо здесь.
— Hey, I'm standing right here.
— Хей. Я стою прямо здесь.
Okay, guys, I'm standing right here.
Окей, ребята, я стою прямо здесь.
— Hey, I'm standing right here.
— Эй, я стою прямо здесь.
You do realize that I'm standing right here?
Вы действительно понимаете, что я стою прямо здесь?
Показать ещё примеры для «стою прямо здесь»...
advertisement
stand right here — здесь
I was standing right here, but this is more serious than frightened affiliates.
Я сидел здесь, но эта проблема гораздо серьёзнее напуганных партнёров.
So is there anyone else, standing right here, who feels the need to do things their way?
Я хочу спросить, здесь есть кто-нибудь, кто также думает?
I wish he was standing right here.
Жаль, что он не здесь.
Hey, I am standing right here.
Но я же здесь.
Everyone you know is standing right here!
Все же знают, что мы здесь.
Показать ещё примеры для «здесь»...
advertisement
stand right here — стоит рядом
— Because she's standing right here.
Потому что она стоит рядом.
I see he's standing right here, Danny, but you're a cop. You're not a therapist, you know?
Я вижу, что он стоит рядом, Дэнни, но ты полицейский, а не психотерапевт.
She's standing right here.
Она стоит рядом.
My dad is standing right here. It's another thing we have in common!
Мой отец стоит рядом со мной.
I'm sure she can hear you, she's standing right here.
Уверена, она слышит, она стоит рядом.
Показать ещё примеры для «стоит рядом»...
stand right here — стоял вот здесь
He stood right here.
Он стоял вот здесь.
The guy who was standing right here.
Парень стоял вот здесь.
Your shooter was standing right here when he fired the gun.
Ваш стрелок стоял вот здесь, когда нажал на курок.
Shooter stood right here and, boom, shot down those poor people in cold blood.
Стрелок стоял вот здесь, и бум! хладнокровно застрелил этих бедняг.
Ok,prentiss,michelle stood right here...
Так, Прентисс, Мишель стояла вот здесь...
Показать ещё примеры для «стоял вот здесь»...
stand right here — стоял
Your Bren'in is standing right here.
Твой Брен стоит перед тобой.
I am standing right here, telling you, I didn't do it for me.
Я стою перед вами и говорю, что я сделал это не ради себя.
I'm standing right here.
Я стою в ней.
You know I am standing right here in the room.
Вы понимаете, что я тоже в комнате стою.
He's standing right here.
Она стоит перед вами.
Показать ещё примеры для «стоял»...
stand right here — тут стою
Hank, I'm standing right here.
Хэнк, ничего, что я тут стою?
— I'm standing right here.
— Я тут стою. — Я знаю.
I'm standing right here.
Я вообще-то тут стою.
I'm standing right here.
Я же тут стоял.
I'm gonna stand right here.
Я буду стоять тут.
Показать ещё примеры для «тут стою»...
stand right here — стояла прямо тут
I was standing right here.
Я стояла прямо тут.
Maybe she stood right here, Jake.
Может быть, она стояла прямо тут, Джейк.
She was standing right here.
Стояла прямо тут.
He's standing right here, the man who just apparently committed this hoax on your department.
Он стоит прямо тут, человек который, похоже, только что разыграл ваш департамент.
She's standing right here.
Она стоит прямо тут.
Показать ещё примеры для «стояла прямо тут»...
stand right here — стою прямо перед вами
I'm standing right here.
Я, вообще-то, стою прямо перед тобой.
I mean, I'm standing right here.
Я стою прямо перед тобой.
I'm standing right here.
Я стою прямо перед Вами.
— I mean, I'm standing right here.
— Я же стою прямо перед вами.
— I was standing right here, fair game.
— Я стоял прямо здесь. легкая добыча.
Показать ещё примеры для «стою прямо перед вами»...
stand right here — встань вот здесь
Stand right here and bash this for me, will ya?
Встань вот здесь и ударь его по голове.
Do me a favor, stand right here, open your hand, prepare to be wowed, people.
Сделай одолжение, встань вот здесь, раскрой ладонь, приготовьтесь удивиться, господа.
Stand right here.
Встань вот здесь.
You're gonna stand right here, okay?
Встаньте вот здесь, хорошо?
— Uh, you can stand right here.
— Можешь встать вот здесь. — Хорошо.