stand by and — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stand by and»
stand by and — стоять и
We are here on the authority of a multiplanetary force that can no longer stand by and watch one of their greatest allies falling into darkness and despair.
Мы пришли сюда с согласия межпланетных сил которые более не могут стоять и наблюдать, как их величайший союзник впадает во мрак и безнадежность.
But I will not stand by and allow you... to use vulgar language like the GD word in front of those little girls.
Но я не буду стоять и смотреть, как Вы материтесь перед этими девочками.
And, by God, we will not stand by and watch history condemn us into celibacy.
И подобно богам, мы не будем стоять и наблюдать как история ведет нас к безбрачию!
This goes against every part of me, to just stand by and do nothing.
Это идет вразрез с каждой частью меня, просто так стоять и ничего не делать.
He could hardly stand by and watch people lose their tongues.
Он не мог стоять и смотреть, как людей лишают языков.
Показать ещё примеры для «стоять и»...
advertisement
stand by and — стоять в стороне и
— In the name of God, woman, what kind of mother are you, that can stand by and see your own child slaughtered?
— Во имя Бога, женщина... какая же вы мать... если можете стоять в стороне и смотреть как убивают вашего ребенка?
I was unable to stand by and let him inflict violence on a fellow creature.
Я не мог стоять в стороне и позволить ему причинить насилие человеку.
Stand by and allow the Dominion to take over the Alpha Quadrant?
Стоять в стороне и позволить Доминиону захватить Альфа квадрант?
I will not stand by and let this girl walk around with a record for five years!
Я не буду стоять в стороне и не позволю этой девочке жить с уголовным досье пять лет!
I can no longer stand by and watch him destroy you like this.
Я больше не могу стоять в стороне и наблюдать, как он разрушает вас таким образом.
Показать ещё примеры для «стоять в стороне и»...
advertisement
stand by and — просто стоять и
I could not stand by and see him struck when he had done nothing wrong.
Я не мог просто стоять и смотреть, как его бьют Ведь он не был виноват.
And I refuse to stand by and do nothing.
Я отказываюсь просто стоять и ничего не делать.
I refuse to stand by and let them do whatever they want.
Я отказываюсь просто стоять и позволять им делать всё, что они хотят.
But I am not gonna stand by and watch you suffer.
Я не могу просто стоять и смотреть твои мучения.
I will not stand by and let baseless accusations be leveled at any of my prosecutors.
Я не буду просто стоять и смотреть на безосновательные обвинения в отношении моих прокуроров.
Показать ещё примеры для «просто стоять и»...
advertisement
stand by and — смотреть
And yes, it is hard to stand by and watch.
На это тяжело смотреть.
I can't stand by and see children made into scared, helpless creatures
Я больше не могу смотреть, как вы превращаете этих девочек в запуганных, беспомощных детей
Lady carbury, I can no longer bear to stand by and see you suffer alone.
Леди Кербюри, я не могу больше смотреть, как вьi страдаете в одиночестве.
I can't stand by and watch any more things go down the drain.
Я не могу смотреть, как пропадает твой талант.
So we're going to stand by and let them steal our land?
Что же мы должны делать, папа? Смотреть как у нас отбирают землю?
Показать ещё примеры для «смотреть»...
stand by and — оставаться в стороне и
How else could someone just stand by and watch while their own children were hunted down like dogs?
Как кто-то может оставаться в стороне и смотреть, как твоих детей травят как собак?
And, I can't stand by and see it destroyed.
И я не могу оставаться в стороне и наблюдать, как она разрушается.
I couldn't just stand by and do nothing.
Я не могу оставаться в стороне и ничего не делать.
I am Lynette's friend, and I'm not gonna stand by and watch you screw up her marriage.
Я подруга Линетт и я не собираюсь оставаться в стороне и наблюдать, как ты разрушаешь её брак.
I couldn't stand by and let him get away with it.
Я не мог оставаться в стороне и позволить ему спокойно уйти.
Показать ещё примеры для «оставаться в стороне и»...
stand by and — стоять рядом и
And that is by refusing to stand by and watch it die.
Он в том, чтобы не стоять рядом и смотреть, как они умирают.
This is not the kind of situation where you just stand by and wait, okay?
Это не та ситуация, когда стоит стоять рядом и смотреть, да?
And I'm not standing by and letting my people drop dead.
И я не собираюсь стоять рядом и позволять своим людям падать замертво.
We can't just stand by and let her die.
Мы не можем просто стоять рядом и смотреть, как она умирает.
And to see you do that every day while all he can do is stand by and watch, it's hard being a bystander sometimes.
Так что видеть тебя каждый день в действии, пока он может лишь стоять рядом и наблюдать... достаточно тяжело иногда быть просто сторонним наблюдателем.
Показать ещё примеры для «стоять рядом и»...
stand by and — стоять в сторонке и
There was no way I was gonna stand by and watch this woman elude justice-— not again.
Я не собирался стоять в сторонке и глядеть, как эта женщина снова бежит от правосудия.
I'm not gonna stand by and watch you do to her what you did to me.
Я не буду стоять в сторонке и смотреть, как ты поступаешь с ней так же, как поступала со мной.
We're about to stand by and watch it buried again with Lenny Frost.
Мы собираемся стоять в сторонке и смотреть, как она опять будет похоронена с Ленни Фростом.
And if I see someone who I think is a bad influence on you, I'm not just going to stand by and watch you screw up.
И если я увижу, что кто-то плохо влияет на тебя, я не буду стоять в сторонке и наблюдать, как ты катишься на дно.
Willing to stand by and watch him humiliate me just to get your bar back.
Стоял в сторонке и смотрел, как он меня унижает, просто чтобы вернуть свой бар.
Показать ещё примеры для «стоять в сторонке и»...
stand by and — могу
— I will not stand by and let that happen.
Я не могу позволить этому случиться.
It's a loop, a trap I can't get out of because I can't stand by and... And let my little daughter die.
Это замкнутый круг, ловушка, из которой я не могу выбраться, потому что не могу вот так... позволить моей маленькой дочке умереть.
I can't stand by and do nothing.
Я не могу ничего не делать.
If I stand by and do nothing....
Я не могу ничего не делать.
Pah! Do you mean to say that you stood by and allowed
Ты хочешь сказать, что ты мог так просто позволить,..
stand by and — позволю
If you stand by and let her die, we're gonna be digging two graves.
Если позволишь ей умереть, у нас будет две могилы.
I stood by and let it happen.
Я позволил этому произойти.
We cannot just stand by and allow him to kill the host.
Мы не можем позволить ему убить носителя.
The Dominion will no longer stand by and allow ships from your side to violate our territory.
Доминион больше не позволит вашим кораблям нарушать наши границы.
Think I'll stand by and let you do this?
Вы что думаете, я позволю вам совершить эту подлость?