spit in — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «spit in»
«Spit in» на русский язык можно перевести как «плевать в».
Варианты перевода словосочетания «spit in»
spit in — плевать в
Depends on if you like spit in your lemonade.
Всегда? Зависит от того, любите ли вы плевать в свой лимонад?
People do not have the right to look down on me or laugh in my face, spit in my face.
Они не имеют права смотреть на меня свысока или смеяться мне в лицо, плевать в лицо.
Spit in church, scratch himself in front of his ma and pick his nose.
плевать в храме, чесать яйца на глазах у матери и ковырять в носу. Да, сэр.
And don't spit in it or put in dandruff or staples!
И не надо плевать в него, сыпать перхоть и подкладывать скрепку.
I won't spit in it this time.
Я не буду плевать в этот раз.
Показать ещё примеры для «плевать в»...
spit in — плюнул мне в
You saw him spit in my face.
Вы видели, он плюнул мне в лицо.
Tell the captain he spit in my soup.
Иди скажи капитану, он плюнул мне в суп!
You just spit in my eye.
Ты только что плюнул мне в глаз.
As he made his mark, the man Quinn spat in my face.
Когда Куинн ставил свою отметку, он плюнул мне в лицо.
And he spit in my face.
А он плюнул мне в лицо.
Показать ещё примеры для «плюнул мне в»...
spit in — туда плюнул
She probably spit in it, so, no, thank you.
Пожалуй, она туда плюнула. Спасибо.
She spit. She spit in that.
Она туда плюнула.
Did you spit in this?
Ты туда плюнула?
— You spit in this?
— Ты туда плюнул?
I presume he spat in it?
Подозреваю, он туда плюнул.
Показать ещё примеры для «туда плюнул»...
spit in — плевок в
That's only a spit in the ocean.
Это — плевок в океане.
Hold up, I'm looking at my spit in the microscope.
Подожди, я рассматриваю свой плевок в микроскоп.
~ That sounds more final than if you'd spat in my eye.
— Прозвучало даже более окончательно, чем плевок в глаза.
I used to be able to walk round the supermarket without some ignorant twat coming up and spitting in my face.
Я могла ходить по супермаркету без плевков в лицо от каждой скотины.
So is me spitting in your food.
Как и мои плевки в вашей еде.
Показать ещё примеры для «плевок в»...
spit in — в лицо
But there will come the day when we will spit in your faces.
Но придёт день, когда мы плюнём вам в лицо! — Успокойтесь, прошу вас.
You might as well be spitting in his face.
Вы все равно, что в лицо ему наплевали.
You know, I took you under my wing and I handed you the best opportunity you ever had, and you turn around you spit in my face?
Ты знаешь, я взял тебя под крыло и предложил лучшую возможность, которая может быть, а ты отвернулся от меня, плюнув мне в лицо?
Not «there's an angry, muscular man spitting in my face» kind of scared, no.
Не так, как должен был бы быть, когда злой, мускулистый мужик орет ему прямо в лицо, нет.
Wow, see, that is me offering you an olive basket and that is you spitting in my face.
Вот так. О, так это у тебя лицо?