son is gone — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «son is gone»
son is gone — сын
— His son is going to be left on his own.
— Сын один останется.
You know Bishop Christionson's son is going to go to Brazil on his mission.
Слыхала, сын епископа Кристиансона летит в Бразилию на миссию.
Hi, my son's going to be a student here.
Здравствуйте, мой сын будет тут учиться.
Listen, your son's going down for this one way or the other, so you want to help him, you better help me.
ѕослушайте, ваш сын попал — это как пить дать, но если вы хотите ему помочь, то помогите мне.
Michel Drucker, Doctor Abraham Drucker's son is going to be an inn-keeper. «The happy dunce»!
Мишель Дрюкер, сын врача, станет хозяином трактира «Веселый лодырь»!
Показать ещё примеры для «сын»...
advertisement
son is gone — сын пропал
My son is gone!
Мой сын пропал!
Eventually, I had to tell the family their son was gone.
В конце концов, мне пришлось рассказать семье, что их сын пропал.
Rainbow: I thought our son was gone!
Я думала, что наш сын пропал!
Our son is gone.
Наш сын пропал.
Yeah. That's 'cause mom didn't know her son was gone.
Да, потому что мама не знала, что ее сын пропал.
Показать ещё примеры для «сын пропал»...
advertisement
son is gone — сын собирается
As if your son is going to pull off this raising of the dead business and bring eternal peace and all that bullshit...
И вроде как твой сын собирается устроить воскрешение мертвых! ? и принести вечный мир и все эти глупости...
My son is going to ruin his life no matter what.
Мой сын собирается разрушить свою жизнь несмотря ни на что.
My son's going to college.
Мой сын собирается в колледж.
"Oh, your son's going to Emory in the fall?
"О, ваш сын собирается в Эмери этой осенью?
My son was going to follow her soon with Idrissa but...
Мой сын собирался приехать к ней с Идриссой вскоре, но...
Показать ещё примеры для «сын собирается»...
advertisement
son is gone — мой сын ушёл
— My sons are gone.
— Мои сыновья ушли.
Maybe when my son is gone, when my daughter is gone, when I am alone and so dejected that nothing matters any more,
Может быть, когда уйдёт мой сын, когда уйдёт моя дочь, когда я останусь одна удручённая тем, что больше ничего не имеет значения,
Your son is gone! .
Наш сын ушел от нас!
Do you even care that our son's gone?
Тебя все равно что твой сын ушел?
My son is gone, Miss Sullivan, and there is nothing I can do now but put his memory to rest and get on with the business of living.
Мой сын ушел, мисс Салливан, и я ничего не могу сделать с этим только сохранить его в своей памяти и продолжать свой бизнес.