something to live for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «something to live for»
something to live for — ради чего жить
Until you find me the perfect key lime pie I have something to live for.
Пока ты не найдешь идеальный пирог, мне есть, ради чего жить.
You guys still got something to live for.
Ребята, у вас есть ради чего жить.
You have something to live for.
Вам есть, ради чего жить.
You have something to live for.
— Вам есть, ради чего жить.
The guy just needs something to live for.
Ему нужно, ради чего жить.
Показать ещё примеры для «ради чего жить»...
something to live for — ради чего стоит жить
She now has something to live for — a home and a child.
Теперь у неё есть то, ради чего стоит жить — дом и ребёнок.
Because I got something to live for now.
Теперь у меня есть то, ради чего стоит жить.
You must have something to live for.
У вас должно быть то,ради чего стоит жить.
Something to live for.
Что-то, ради чего стоит жить.
Now I will give you something to live for.
Я скажу ради чего стоит жить
Показать ещё примеры для «ради чего стоит жить»...