so proud — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «so proud»

«So proud» на русский язык переводится как «так гордый» или «так гордая».

Варианты перевода словосочетания «so proud»

so proudтак горд

My dear brother would be so proud.
Мой дорогой брат был бы так горд.
You know, he was so proud to know an important person like you.
Знаете, профессор, он был так горд, что познакомился с таким человеком, как вы.
He was so proud.
Он был так горд.
Your uncle would be so proud.
Твой дядя был бы так горд...
I am so proud of these two.
Я так горд за них.
Показать ещё примеры для «так горд»...
advertisement

so proudтак горжусь тобой

I was so proud.
Я так горжусь тобой.
Oh, I am so proud of you.
Я так горжусь тобой.
I am so proud of you, Min.
Я так горжусь тобой, Мин.
I am just so proud of you!
Я так горжусь тобой!
— Oh, I am so proud of you.
Я так горжусь тобой.
Показать ещё примеры для «так горжусь тобой»...
advertisement

so proudочень горжусь тобой

Shane, I am so proud of you. I truly am.
Я очень горжусь тобой.
And I am so proud of you.
И очень горжусь тобой.
I love you and I am so proud of you.
Я люблю и очень горжусь тобой.
I am so proud of you. I love you.
Я очень горжусь тобой.
I am already so proud of you.
Я уже очень горжусь тобой.
Показать ещё примеры для «очень горжусь тобой»...
advertisement

so proudгордости

The king was beaming, so proud of his son.
Король просто светился от гордости за своего сына.
— She's so proud she could burst.
— Ее чуть не разорвало от гордости.
I'm so proud of you I could cry, if I hadn't lost my tear in the war.
Монстры! Я бы рыдал от гордости, если бы не потерял на войне свои слезные железы.
I'm fixin' to bust, I'm so proud.
Меня сейчас разорвет от гордости.
Daddy, I'm just so proud of you, I could burst.
Папочка, меня распирает от гордости.
Показать ещё примеры для «гордости»...

so proudочень горд

I remember when I graduated, he was so proud of me.
Я помню, когда я окончил юридический, он был очень горд за меня.
God, you must be so proud.
— Ты, наверное, очень горд?
He would have been so proud that you took his name.
Он был бы очень горд знать, что ты взял его имя.
You must be so proud.
Ты должно быть очень горд.
So proud.
Очень горд.
Показать ещё примеры для «очень горд»...

so proudтак рад

I am so proud of you guys.
Я так рада за вас ребята.
I am so proud to be a journalist.
Я так рада быть журналисткой.
I'm so proud to represent you.
Я так рада, что представляю тебя.
Oh, Quentin, I'm so proud!
Квентин, я за тебя так рада!
I'm so proud of you.
Я так рад за тебя Винс.
Показать ещё примеры для «так рад»...

so proudочень

You know, sweetie I just want you to know that I was so proud of you today expressing your feelings so freely in front of Jerry and all.
Знаешь, лапочка хочу, чтобы ты знал, что сегодня ты меня очень порадовал тем что так открыто выражал свои чувства перед Джерри и остальными.
It makes me so proud, Mr President, that you stuck with us.
Вы поступили очень смело, что остались с нами, сэр.
My friends, I am so proud and happy to welcome you to this celebration of my son Xander-— the new C.E.O. of Harrington Media.
Друзья, я очень счастлив и горд приветствовать вас на торжестве, посвященном моему сыну, Ксандеру... новому гендиректору Харрингтон Медиа.
So proud.
Очень.
You must be so proud of your husband.
Невестка, Вам очень с мужем повезло.
Показать ещё примеры для «очень»...

so proudнастолько горда

And I am not so proud that I cannot admit to changing my mind.
И я не настолько горда, чтобы не могла изменить своё мнение.
Because the other day, watching you take control of the movie I don't think I've ever been so proud of anyone in my life.
Потому что пару дней назад, когда я увидела, как ты взял под контроль съёмки фильма, я не думаю, что когда-либо была настолько горда кем-то в своей жизни.
My dad was so proud he drank two bottles of wine.
Мой папа был настолько горд, что выпил две бутылки вина.
Anyway, you are not so proud that you cannot take my advice.
Во всяком случае, вы тоже не настолько горды, чтоб не прислушаться к моему совету.
Not so proud that they'll stand up for themselves.
Не настолько гордые, чтобы постоять за себя.