so mad at — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «so mad at»
so mad at — так зла на
I am so mad at you.
Я так зла на тебя, что готова орать!
But I was so mad at him That I let him go.
Но я была так зла на него, что позволила ему уехать.
I was so mad at you and I was...
Я была так зла на тебя и мне было...
I was just so mad at ms. Rinsky!
Я просто была так зла на Мисс Рински!
I was so mad at her.
Я была так зла на неё.
Показать ещё примеры для «так зла на»...
advertisement
so mad at — так злилась на
I was so mad at You for taking him from me.
Я так злилась на Тебя, за то, что Ты забрал его у меня.
No, at least now I understand why you were so mad at Baze.
Ничего, по крайней мере теперь я понимаю, почему ты так злилась на Бейза.
I was so mad at my dad when he said we were moving.
Я так злилась на отца, когда он сказал, что мы переезжаем.
All those times I got so mad at you for being...a flake, or telling me something I knew that had to be a lie.
Всё это время я так злилась на тебя за то, что ты был занудой. или говорил мне то, что наверняка было ложью.
You were so mad at the nurse.
Ты так злилась на медсестру.
Показать ещё примеры для «так злилась на»...
advertisement
so mad at — так разозлилась на
You know, I once got so mad at a waiter for complaining to me that I threw my iced tea in his face.
Знаешь, однажды я так разозлилась на официанта, который мне на что-то жаловался, что выплеснула ему в лицо свой холодный чай.
I was so mad at Alexei.
Я так разозлилась на Алексея.
I was so mad at you for leaving the ceremony
Я так разозлилась на тебя за то, что ты ушла с церемонии.
I'm sorry I got so mad at you.
Извини, я так разозлилась на тебя.
And that night, I was so mad at Zeke, I decided to get back at him by destroying the memories we made together, and burned his favorite shirts.
И той ночью я так разозлился на Зика, что решил отомстить ему, уничтожив все воспоминания о том, что мы делали вместе, и сжег его любимые футболки.
Показать ещё примеры для «так разозлилась на»...
advertisement
so mad at — очень злишься на
But I am only human, and I am so mad at him.
Но я всего лишь человек, и я очень злюсь на него.
I'm so mad at Charlie, because I made him a valentine, and, you know what, he didn't even really...
Я очень злюсь на Чарли, потому что сделала ему валентинку... -...а он даже ничего...
I know that you're not picking up Because you must be so mad at me.
Я знаю, что ты не берешь трубку, потому что, наверняка, очень злишься на меня.
When I take my hands off of your face, I want you to act like you're so, so mad at me and storm off and walk away, okay?
Когда я уберу руки с твоего лица, я хочу, чтобы ты сделал вид, будто очень злишься на меня, разбушевался и ушёл, хорошо?
They must be so mad at us!
Они наверняка очень злятся на нас!
Показать ещё примеры для «очень злишься на»...
so mad at — рассердится
— Mom is gonna be so mad at me.
— Мама рассердится.
Mrs.Shepherd's gonna be so mad at Duncan.
Как же она рассердится.
People are gonna be so mad at me.
Все так на меня рассердятся.
She was so mad at him though.
Она так рассердилась на него.
How long till you get so mad at Gray, huh?
Через какое время вы так рассердитесь на Грея?
Показать ещё примеры для «рассердится»...
so mad at — так сердишься
She's so mad at you, she even got mad at me.
Так сердится на тебя, что даже на меня сердится.
Well... well, then why are you so mad at me?
Что ж... тогда почему вы на меня сердитесь?
Why are you getting so mad at me?
Почему ты сердишься на меня?
you were so mad at me then.
Ты так сердился на меня тогда.
Everyone gets so mad at him, but he tells the truth.
Люди сердятся на него, но он говорит правду.
Показать ещё примеры для «так сердишься»...