so keen — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «so keen»
so keen — так хочет
While you're doing that, I'll just ask old Simon here why the drug squad's so keen to see him walk.
Пока ты будешь это делать, я просто спрошу старину Саймона, почему ОБН так хочет его вытащить.
I thought, if it's so keen to get itself born, might as well go and have it... and love it.
Я подумала, если он так хочет родиться, может тогда просто родить его... и любить его.
I mean, she's alive and everything, but, uh, tsk, wasn't so keen on rekindling.
Ну, она живая и всё такое, только вот обратно к нему не хочет.
If you're so keen on killing her,
Если вы так хотите её убить,
Go on, tell him, as you're so keen for him to know the truth.
Ну, скажи ему, как ты хотела, чтоб он знал правду.
Показать ещё примеры для «так хочет»...
advertisement
so keen — так стремился
Why are so keen to cure a disease that infects our enemy?
Почему вы так стремитесь найти исцеление от болезни, которая заражает наших врагов?
You should ask yourself why you are so keen to help her.
Подумайте лучше, почему вы так стремитесь ей помочь.
I had a lot of time to think back there, and I realized why I was so keen to force the two of you together.
У меня было много времени для размышлений, и я осознал, почему я так стремился свести вас двоих.
Partly, but mostly the fact that every wine merchant within gargling distance of the metropolis is so keen to get the Drones' order that cases of their most treasured vintage go astray and end up at the chairman's private residence.
Каждый торговец вином так стремился получить заказ от Дронс,.. что целые бочки отборнейшего вина попадали не в клуб,.. а в частные резиденции председателей.
Which police department is so keen to have me?
Какое отделение полиции так стремится заполучить меня?
Показать ещё примеры для «так стремился»...
advertisement
so keen — так хочется
Why do you seem so keen for me to get involved?
Почему тебе так хочется меня в это втянуть?
Why are you so keen to drag me over to your side?
Почему тебе так хочется перетащить меня на свою сторону?
Are you so keen to go?
Тебе так хочется пойти?
Look, if you're so keen to work, see Tracey.
Слушай, если тебе так хочется работать, иди к Трэйси.
I can see why you're so keen.
Я понимаю, почему тебе так хочется.
Показать ещё примеры для «так хочется»...
advertisement
so keen — так рвётся
You see why Agatha is so keen to help Whitechapel?
Видите, почему Агата так рвется помочь Вайтчепелу?
You mind telling me why the NYPD's so keen to see a baby horse?
Не объясните мне, почему полиция Нью-Йорка так рвется посмотреть на жеребенка?
As you're so keen to get rid of me...
Раз уж вы так рвётесь меня выпроводить...
And so keen to return to the club to prove it.
И так рвались в клуб, чтобы доказать это.
That Dr. Dempsey was so keen to get at his brain I knew he wouldn't look at anything else.
Этот доктор Демпси так рвался получить его мозг, и я была уверена, он ни на что другое не посмотрит.
Показать ещё примеры для «так рвётся»...