so in love — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so in love»

so in loveтак люблю

I am so in love with you.
Я так люблю тебя.
I am so devoted, so in love with God, that the Madonna answered my prayers.
Я так предан, так люблю Господа, что Мадонна ответила на мои молитвы.
yes, I've got troubles because you're leaving my side when I'm so in love with you
да, я имею проблемы потому что Вы оставляете мою сторону когда Я так люблю Вас
I'm so in love with you, ooh
Я так люблю тебя...
I'm so in love with you
Я так люблю тебя
Показать ещё примеры для «так люблю»...

so in loveтакая любовь

I am so in love!
У меня такая любовь!
Mmm. 16 years together, and still so in love.
16 лет вместе и такая любовь.
So, yeah, let's just sit down and have a great picnic because we're so in love!
Так что да, давай присядем и устроим пикник, раз у нас такая любовь!
So in love, they say, with a man from Flint's crew, a man named Logan, that they started a life together in Providence.
В любви говорят, с человеком из команды Флинта, с человеком по имени Логан, мол они начали жить вместе на Провиденсии.
— We were so in love. And then...
У нас была такая любовь.
Показать ещё примеры для «такая любовь»...

so in loveтак влюблены

So in love that almost not to be separated.
Так влюблены , что почти не разлучаетесь.
They were so in love that they would rather die than live apart.
Они были так влюблены, что предпочли умереть, чем жить друг без друга.
Perhaps they were so in love that they ran away and died in the woods and then were forgot about.
Может, они были так влюблены, что убежали и умерли в лесу. И о них забыли.
They were so in love.
Они были так влюблены.
We were so in love, Judd.
Мы были так влюблены, Джадд.
Показать ещё примеры для «так влюблены»...

so in loveнастолько влюблён в

He was so in love with Irma, he couldn't bear to have any other man touch her.
Он был настолько влюблён в Ирму, что не мог вынести того, что кто-то ещё, кроме него, прикасается к ней.
I was now so in love with the Daytona that I might have been babbling a bit.
Я был настолько влюблен в Daytona что понемногу стал нести чушь.
You're so in love with that girl it ain't even funny.
Ты настолько влюблён в эту девушку, что уже не смешно.
One guy had to take a leave of absence, he was so in love.
Одному парню пришлось взять отпуск, настолько он был влюблен.
You know when you're so in love, you feel like you took some kind of a substance?
Знаешь, когда ты настолько влюблена, Что кажется, что любовь стала материальной.
Показать ещё примеры для «настолько влюблён в»...

so in loveтак любите друг друга

Zoe, we were so in love.
Зоуи, мы так любили друг друга.
THEY WERE SO IN LOVE.
Они так любили друг друга.
You two are so in love.
Вы так любите друг друга.
I JUST THOUGHT, WITH EVERYTHING YOU WROTE, THAT, YOU KNOW, YOU AND DAVID WERE SO IN LOVE, SO COMMITTED...
Ну просто, после всего, что ты писал, знаешь, что вы с Дэвидом так любите друг друга и так преданы...
And they're so in love, it would break their hearts.
А они любят друг друга, это разобьет им сердце.
Показать ещё примеры для «так любите друг друга»...

so in loveтак сильно влюблена

I'm so in love.
Я так сильно влюблена!
And I'm not so in love anymore.
Я уже не так сильно влюблена.
I am so in love with you.
Я так сильно влюблён в тебя.
Christ, couldn't you goddam see I was so in love with you?
Боже, неужели ты, проклятье, не видела, как сильно я был в тебя влюблен?
Because he is so in love with that woman...
Потому что сильно влюблен...
Показать ещё примеры для «так сильно влюблена»...

so in loveтак в него влюбилась

Never with a client, but with Jake, I fell so in love with him.
С клиентом никогда, но Джейк, я так в него влюбилась.
Ugh, I was so in love with him.
Я так в него влюбилась.
So in loving him... I lost myself.
И влюбившись в него, я потеряла себя.
Guy, the singer of yesterday, in which I'm so in love.
О Гае, о вчерашнем певце, в которого я влюбилась.
I'm so in love.
Я так влюбился.