so exhausted — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «so exhausted»
«So exhausted» на русский язык переводится как «так устал(а)».
Варианты перевода словосочетания «so exhausted»
so exhausted — так устала
You were so exhausted last night, I carried you in here myself.
Ты так устала, что мне пришлось нести тебя.
I was so exhausted from like (? ) goes manual labour of it all. Hey, broke a nail.
Я так устала нажимать на кнопку, что сломала ноготь.
Oh. So exhausted.
Я так устала.
Ah, I'm just so exhausted from dragging around this huge engagement ring.
Я так устала таскать это огромное обручальное кольцо.
I'm so exhausted.
Я так устала.
Показать ещё примеры для «так устала»...
so exhausted — так утомительно
So exhausting having to do that open-mouth smile while the guest does their bit.
Так утомительно делать эту натянутую улыбку пока гость рассказывает свою часть.
Walkups are so exhausting.
Дом без лифта — это так утомительно.
— Saving the world is just so exhausting.
Спасать мир так утомительно.
That seems so exhausting. — Psst!
Это так утомительно.
It's so exhausting, waiting for death.
Ждать смерти так утомительно
Показать ещё примеры для «так утомительно»...
so exhausted — так измотана
God, I am so exhausted.
Боже, я так измотана.
I'm so exhausted.
Я так измотана.
I'm so exhausted...
Я так измотана...
You know, laughing at the kids or... in tears because we were so exhausted, I... I guess, uh... I don't know, I guess a part of me thought that maybe, one day, those moments might become something more.
Знаешь, смех в детской, или... в слезах, потому что так измотаны, я... я понял... не знаю, думаю, часть меня думала что, возможно, в один прекрасный день, эти моменты смогут стать чем-то большим.
She's always strolling him up and down the street here, but she always looks so exhausted.
Она часто прогуливается с ним туда-сюда по улице, но она всегда выглядит такой измотанной.
Показать ещё примеры для «так измотана»...
so exhausted — так вымоталась
I am so exhausted.
Я так вымоталась.
So exhausted.
Так вымоталась.
I'm so exhausted.
Я так вымоталась
I'm so exhausted.
Я так вымоталась.
I'm just so exhausted.
Я так вымотался.
so exhausted — так изнурительно
Sometimes being inside my own head is so exhausting that it makes me wanna cry.
Порой жить со своими же мыслями так изнурительно, что хочется заплакать.
Being cool is so exhausting.
Быть крутой так изнурительно!
I'd love to, but I had no idea that doing 200 cartwheels in one day could be so exhausting.
Я бы с радостью, но я и не представляла, что выполнить колесо 200 раз за день так изнурительно.
it's all so exhausting.
это всё так изнурительно.
I just want to find a job that isn't so exhausting.
Я просто хочу найти менее изнурительную работу.
so exhausted — таким уставшим
I'd hate to see you out there driving when you're so exhausted.
Не могу спокойно смотреть, как ты уезжаешь, таким уставшим.
You're scared and you'd piss yourself if you weren't so exhausted.
Тебе страшно, и ты бы обоссался, не будь таким уставшим.
They were so exhausted.
Они были такие уставшие.
You look so exhausted.
Ты выглядишь уставшим.
I'm so exhausted all the time and it's not fair on Alex, she deserves to be happy.
Я постоянно чувствую себя уставшим, и это несправедливо по отношению к Алекс, она заслуживает счастья.