snipe — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «snipe»
/snaɪp/Быстрый перевод слова «snipe»
Слово «snipe» на русский язык можно перевести как «бекас».
Варианты перевода слова «snipe»
snipe — бекас
— You ever heard of a snipe?
— Ты слышал о бекасе? — Бекас?
Snipe.
Бекас!
Snipe!
Бекас!
Where are you, snipe?
Бекас, где ты?
That's not a snipe.
Это не бекас.
Показать ещё примеры для «бекас»...
advertisement
snipe — шпилька
Come on Snips.
Идём, Шпилька.
You ready to go, Snips?
Ты готова, Шпилька?
Snips, get back to the village!
Шпилька, возвращайся в деревню!
Good to see you, Snips.
Рад тебя видеть, Шпилька.
Snips?
Шпилька?
Показать ещё примеры для «шпилька»...
advertisement
snipe — снип
Well done, Snip.
— Отлично, Снип.
Come on, Snip.
— Давай, Снип.
Snip!
Снип!
Oi, Snip!
— Снип!
Get up there, Snip. Come on!
— Залазь вон туда, Снип, давай!
Показать ещё примеры для «снип»...
advertisement
snipe — снайпс
Wesley Snipes?
Уэсли Снайпс?
Wesley snipes did it.
Уэсли Снайпс делал это.
Are you ready to settle and become Mrs. Snipes?
Что ты готова остепениться и стать миссис Снайпс?
And I am never gonna be Mrs. Snipes.
И я никогда не буду миссис Снайпс.
Hang on, is your name Wesley Snipes?
Погоди, так тебя зовут Уэсли Снайпс?
Показать ещё примеры для «снайпс»...
snipe — отрезать
We were able to snip about an inch of the thread that was used to tie the cord.
Нам удалось отрезать кусочек нитки, которой перевязали пуповину.
To snip those silken threads from their source.
Чтобы отрезать эти шелковые нити от их источников.
You snip them off with scissors.
Их можно просто отрезать ножницами.
We're going to snip a lock of your hair before we give you a desk.
Мы собираемся отрезать локон ваших волос прежде чем дадим вам стол.
Somebody's got to snip it.
Кто-то должен его отрезать.
Показать ещё примеры для «отрезать»...
snipe — малыш
All right, Snip.
Все в порядке, Малыш.
Take it easy, Snip.
Спокойно, Малыш.
Ready to go, Snip?
Готова ехать, Малыш?
Hello, Snip.
Привет, Малыш.
ED: Hello, Snip.
Привет, Малыш.
Показать ещё примеры для «малыш»...
snipe — снайпса
And most of all, I hate that black-ass Wesley Snipes!
Но больше всего, я ненавижу черножопого Уэсли Снайпса!
Me and a Wesley Snipes type.
Тип Уэсли Снайпса?
Wesley Snipes type?
Я похож на Снайпса? Похож? Неужели похож?
— I met Wesley Snipes.
— Я встретила Уэсли Снайпса.
Had Wesley Snipes over for Thanksgiving once.
Однажды она привезла к нам Уэсли Снайпса на День Благодарения.
Показать ещё примеры для «снайпса»...
snipe — обрезать
And... snip.
И... обрезали.
We had Michael Vincent snipped at two days old.
Мы обрезали Майкла Винсента, когда ему было 2 дня.
You've snipped Gene Roddenberry's vas deferens?
Вы обрезали семявыносящий проток Джина Родденберри?
You're going to snip my John Thomas?
Вы собираетесь обрезать моего Джона Томаса?
Yeah, that'll be a good time to get him snipped.
Да, как раз удобное время, чтобы обрезать его.
Показать ещё примеры для «обрезать»...
snipe — стрелять
They will not be wearing capes, but they will be sniping us.
Они не носят плащи, но они будут в нас стрелять.
It appears madeline sent us on a good old fashioned snipe hunt.
Похоже, Мэделин послала нас стрелять из пушки по воробьям.
I'll snipe for Alex.
Я буду стрелять ради Алекс.
It'd be helpful if you could lay down some suppression fire, keep him from sniping at us.
Нам бы помогло, если бы вы смогли открыть огонь на подавление, препятствовать ему стрелять по нам.
Just remember, you're sniping for Alex.
Просто помни, ты стреляешь ради Алекс.
snipe — язвить
Well, I guess I first noticed it after Pameron moved out, and Merle and I just started sniping at each other.
Думаю, я первая заметила, что после того, как Пэмерон переехала, мы с Мэрлом только и начали делать, что язвить друг над другом.
Why don't we hold the sniping until we find out which?
Почему бы нам не прекратить язвить, пока мы не узнаем кто?
Right now, they're all sniping at each other.
Прямо сейчас они все язвят друг над другом.
I'm not sniping, I'm looking for a vent.
Я не язвлю, а ищу вентиляцию.
Stop sniping and start thinking of an alibi for your brother.
А теперь, Даниель, прекрати язвить над Эндрю и подумай об алиби для своего брата.