slumber party — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «slumber party»

На русский язык «slumber party» переводится как «вечеринка в пижамах» или «ночевка».

Варианты перевода словосочетания «slumber party»

slumber partyпижамная вечеринка

— Sort of like a... slumber party.
Это же как пижамная вечеринка.
It's like a slumber party.
Словно пижамная вечеринка.
A slumber party involving my brother, my boyfriend and...
Пижамная вечеринка с участием моего брата, моего парня и... — Кейси, привет.
I get it. A slumber party.
Ну ясно, пижамная вечеринка.
Slumber party?
Пижамная вечеринка?
Показать ещё примеры для «пижамная вечеринка»...

slumber partyдевичник

Okay. I'm here for our slumber party.
Окей, начинаем наш девичник.
A slumber party?
Девичник?
It's a slumber party.
Это девичник.
Slumber party!
Девичник!
Well, we'll have the best slumber party ever!
Что ж, мы будем иметь лучший девичник когда-либо!
Показать ещё примеры для «девичник»...

slumber partyвечеринка с ночёвкой

Like a slumber party that never ends.
Это было действительно весело как вечеринка с ночевкой, которая никогда не заканчивается.
Oh, good, a slumber party!
О, здорово, вечеринка с ночёвкой!
It's a slumber party every night.
Это вечеринка с ночевкой каждую ночь.
It's just Faye is having this like slumber party and anti-Valentine's day thing since it's Valentine's day today.
Просто у Фей сегодня вечеринка с ночевкой против дня Святого Валентина, а он как раз сегодня.
Oh, you know, it's a slumber party.
Знаешь, это — вечеринка с ночевкой.
Показать ещё примеры для «вечеринка с ночёвкой»...

slumber partyночной девичник

— Lisa's slumber party.
У Лизы ночной девичник.
I'm having a slumber party.
У нас будет ночной девичник.
Weeks before her wedding, Princess Mia, in a stroke of skilled diplomacy, has invited royal princesses from all over the world to her bridal shower slumber party.
За несколько недель до свадьбы принцесса Миа, сделала искусный дипломатический ход, пригласив на ночной девичник принцесс со всего мира.
Slumber party.
Ночной девичник.
Yay! It's a slumber party.
Прям ночной девичник.
Показать ещё примеры для «ночной девичник»...

slumber partyночной вечеринке

Paula, you're just in time to start setting up for the slumber party.
Пола, ты как раз вовремя. Пора готовиться к ночной вечеринке.
Why do we need a chainsaw for a slumber party?
Зачем бензопила на ночной вечеринке?
I was thinking the best opportunity for an ambush would be the slumber party, with a few tweaks.
Я думаю, что лучший шанс для засады — это ночная вечеринка с небольшими изменениями.
You're gonna miss the slumber party.
Пропустите ночную вечеринку.
The slumber party's just starting.
Ночная вечеринка только начинается.
Показать ещё примеры для «ночной вечеринке»...

slumber partyвечеринка

Rebecca is totally hijacking my slumber party.
Ребекка крадет мою вечеринку.
I heard about your slumber party last night.
Я слышала про вашу вечеринку прошлым вечером.
It's a slumber party.
У нас вечеринка.
Oh, and Heidi, there's going to be one extra girl coming to your slumber party.
Да, Хайди, тут ещё одна девочка должна будет придти к тебе на вечеринку.
So, thanks for the slumber party...
Итак, спасибо вечеринке..
Показать ещё примеры для «вечеринка»...