sleep for the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sleep for the»

sleep for theспать

Go to sleep for Daddy?
Давай спать?
I seem to remember beds. You could sleep for hours at a time.
Я кажется помню, если есть кровать, ты можешь спать несколько часов за один раз!
How can a person sleep for so long?
Разве можно столько спать?
And her death became this lame dog with five legs who had to sleep for ever in this distant country in the north.
А её смерть стала хромым псом с пятью лапами, который должен вечно спать в одной далёкой стране на севере.
No one on this ship should expect to sleep for at least the next 36 hours.
Никто на этом корабле не будет спать как минимум в ближайшие 36 часов.
Показать ещё примеры для «спать»...

sleep for theсна

No sleep for two nights, here all day, and now this killing at the hotel.
Две ночи без сна, всё время здесь, а теперь ещё и убийство.
What appears to have killed our friend in there is sleep apnoea — a cessation of breathing while in a deep sleep for reasons often unknown that can be aggravated by obesity and occasionally lead to congestive heart failure.
Похоже, нашего парня убил синдром ночного апноэ — внезапная остановка дыхания в фазе глубокого сна, ее причины чаще всего неизвестны, усугубляется тучностью и иногда приводит к застойной сердечной недостаточности.
If you require power to be immortal without the need to sleep for centuries, then why not channel one who already has eternal life?
Тебе нужна сила, чтобы быть бессмертной и избавиться от столетнего сна, тогда почему бы не черпать её из того, кто уже живет вечно?
# He'd lost sleep for that soup # Er...
Сна он лишился и все из-за супа...
I am afraid we have all been without proper sleep for some nights and it's taking its toll on us.
Боюсь, мы все провели несколько ночей без нормального сна. И это плохо сказалось на всех нас.
Показать ещё примеры для «сна»...

sleep for theпроспать

She was supposed to sleep for 6 hours.
Она должна была проспать 6 часов.
I could sleep for a week.
Мог бы проспать неделю.
I could sleep for ever.
Я могла бы проспать вечно.
Anyone who sleeps for 1,000 years deserves a decent bed.
Тому, кто собирается проспать тысячу лет, нужна удобная постель.
I feel like I could sleep for 12 hours.
Теперь я смог бы 12 часов проспать.
Показать ещё примеры для «проспать»...

sleep for theпоспать

Right now, all I want to do is sleep for two or three days.
Сейчас, все чего я хочу, так ето поспать два или три дня.
Then you can sleep for a bit.
Можно поспать.
All I want to do is sleep for more than four hours straight.
Мне удается поспать меньше четырех часов.
I called the secretary over because I wanted to sleep for a while.
Я вызвал её среди ночи, потому что хотел немного поспать.
He SHOULD sleep for a while now.
Сейчас он должен поспать немного.
Показать ещё примеры для «поспать»...

sleep for theспали неделями

I feel like I could sleep for a week. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Мне кажется, я мог бы спать неделю.
I had a tarot card reading in college that was so spot-on, I couldn't sleep for weeks.
Мне гадали на картах Таро в колледже, результат был так точен, что не могла спать неделю.
I feel like sleeping for a week.
Я чувствую себя так, как будто не спал неделю.
I remember when I saw that movie, I was so scared, I didn't sleep for a week.
Я помню, когда посмотрел этот фильм, так испугался, что не спал неделю.
And under stress, we Vulcans can do without sleep for weeks.
И во время стресса вулканцы могут не спать неделями.
Показать ещё примеры для «спали неделями»...

sleep for theнемного поспать

I need to sleep for a while.
Я должен немного поспать.
Mam, I want to sleep for a while.
Мэм, я хочу немного поспать.
You should be able to sleep for a while.
Вы должны немного поспать.
I just need to sleep for a while.
Мне просто нужно немного поспать.
Just want to sleep for a little while.
Я просто хочу немного поспать.
Показать ещё примеры для «немного поспать»...

sleep for theдолго спала

— Have I slept for long?
Я долго спала?
— You slept for a very long time.
— Ты очень долго спала.
The Sleeping Beauty slept for a long time, until the prince came to the castle and found it overgrown with thorns...
СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА ДОЛГО СПАЛА НО ОДНАЖДЫ К ЗАМКУ ПРИШЕЛ ПРИНЦ И УВИДЕЛ, ЧТО ТАМ ВСЕ ЗАРОСЛО БУРЬЯНОМ
You've slept for a long time
Ты долго спала.
I don't know how well she slept last night, but after what she's been through, it's not unusual to sleep for quite a while.
Не знаю, как она спала прошлой ночью, но после того, через что она прошла, обычно очень долго спят.
Показать ещё примеры для «долго спала»...

sleep for theспать в течение

You will fall asleep at 11:00 tonight... and you will sleep for nine hours.
Ты заснёшь сегодня в 11 часов, ... и будешь спать в течение 9 часов.
I will sleep for nine hours.
Я буду спать в течение 9 часов.
You said you couldn't sleep for days after you saw Tomas' banner unfurl.
Ты сказал, что не мог спать в течение дня после того, как увидела развернутое знамя Томаса
He's going to sleep for days.
Он будет спать в течении нескольких дней.
Once we're linked, I'll no longer have to sleep for 100 years again.
Раз мы теперь связаны, Мне не придется больше спать в течении 100 лет снова
Показать ещё примеры для «спать в течение»...

sleep for theдня не спала

I was so upset, I couldn't sleep for days.
Я так огорчился, несколько дней не спал.
After the attack, I didn't sleep for days.
После взрыва я несколько дней не спал.
I haven't slept for three days.
Я три дня не спала.
Dont tell Leland, but after the break in last week, I did'nt sleep for two days.
Не говори Лиланду, но после того погрома, на прошлой неделе, я два дня не спала.
They said he'd just sleep for the day.
Сказали, что он спал весь день.
Показать ещё примеры для «дня не спала»...

sleep for theвысплюсь

Get some beauty sleep for tomorrow.
Хорошо выспаться для завтрашнего дня.
Maybe the train took us back to last night so that we can get a good night's sleep for the audition.
Может быть, поезд отправил нас в прошлую ночь, чтобы мы хорошо выспались перед отбором.
And you're going to sleep for a long time.
И ты хорошенько выспишься.
I'm thinking about going on a little diet or something so I can get all emaciated-Iooking like you, then he'll think I look disgusting and I can get a rest or some sleep for a little while, because he want it all the time.
Я бы хотела сесть на диету или что-то вроде этого, чтобы выглядеть такой тощей, как вы, — тогда он почувствует отвращение, и я немного дух переведу и хоть высплюсь, потому что у него только одно на уме.
— You'll need sleep for tomorrow. -I'm okay.
— Ты должен выспаться.
Показать ещё примеры для «высплюсь»...