sitting here with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sitting here with»

sitting here withсижу с

— Just sitting here with Hillit.
— Просто сижу с Илит.
The first thing I can remember is sitting here with Mrs. Pope--
Отчётливо помню только, как сижу с миссис Поуп...
I'm sitting here with a joint in one hand and a lighter in the other and I'm never gonna make it through the night.
Я сижу с косяком в одной руке и зажигалкой в другой, и я никак не продержусь один всю ночь.
What, then we just sit here with our thumbs up our ass?
Так что? Мы просто будем сидеть, сложа руки?
Well, first of all, i'd just like to say What an honor it is to be sitting here With you gentlemen.
Прежде всего, я бы хотел сказать, что для меня честь сидеть...
Показать ещё примеры для «сижу с»...

sitting here withсидеть здесь с

We just sit here with a fissure from the hell dimension in the lobby?
Мы должны сидеть здесь с трещиной в адское измерение посередине холла...
Only it was going to be me that died and her sitting here with dumb cops asking dumb questions.
Только это должен был я умереть, А она должна сидеть здесь с тупыми полицейскими и отвечать на их тупые вопросы.
So we are gonna sit here with you wearing that terrified look on your face for a respectable amount of time so that Dr. Baylow and her friends can assume you are having your behind handed to you on a platter.
Поэтому Вы будете сидеть здесь с таким испуганным выражением лица, столько, сколько потребуется, чтобы доктор Бэйлоу и ее друзья признали, что Вы во всем были правы.
Sitting here with a briefcase is suspicious.
Сидеть здесь с чемоданчиком выглядит подозрительно
I'm not sitting here with a guy Drinking a grasshopper with a little umbrella.
я не буду сидеть здесь с парнем, пьющим √рассхоппер (кузнечик) с маленьким зонтиком.
Показать ещё примеры для «сидеть здесь с»...

sitting here withсидеть тут с

It's better than sitting here with Buster's stupid rock behind me.
Всё лучше, чем сидеть тут с дурацким булыжником Бастера за спиной.
Come midnight, I'll be sitting here with cold cookies, warm milk, and hot lead.
Ага. Полночь, приходи. Я буду сидеть тут с холодными печеньками, теплым молоком и горячим свинцом.
Would I be sitting here with you if I were?
Сидела бы я тут если бы да?
If you had the right instincts, you wouldn't be sitting here with a hole in your shoulder.
Будь у тебя хорошие задатки, не сидел бы тут с простреленным плечом.
Meanwhile, I'm sitting here with your badge in my pocket.
А пока что я сижу тут с твоим значком в кармане.
Показать ещё примеры для «сидеть тут с»...