sit down with me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sit down with me»
sit down with me — встретиться со мной
He wants to sit down with me you and Charlie today.
Он просил сегодня встретиться со мной, тобой и Чарли.
Of course, no no, look, as the senior member of the supervisors board, thank you for sitting down with me. I appreciate it.
Спасибо, вам как народному депутату, что нашли время встретиться со мной, я очень признателен.
And he wants to sit down with me for one-on-one, soon.
И он хочет встретиться со мной один на один, скоро.
Timmy wanted to sit down with me and talk to me about some information he had on an old murder that occurred up here in Northern Westchester.
Тимми попросил встретиться со мной, чтобы сообщить информацию по старому убийству в Северном Уэстчестере.
Any idea what prompted Mr. Mitchell's desire to sit down with me and the President?
Есть какое-либо предположение, зачем мистер Митчелл пожелал встретиться со мной и президентом?
Показать ещё примеры для «встретиться со мной»...
advertisement
sit down with me — сесть с ним
Despite what happened, me sitting down with him now is the only hope we have to stop this blowing up in our faces.
Несмотря на всё случившееся, сесть с ним за стол переговоров — наша единственная надежда предотвратить неминуемую катастрофу.
— You need to sit down with him.
— Вам нужно сесть с ним.
Yeah? I think you should sit down with him and Shelly Green and whoever else you like and trust and --
Мне кажется тебе надо сесть с ним, Шелли Грин, еще с кем-нибудь и ...
— You need to sit down with him, and you gotta look him in the eye and you have to tell him you haven't done anything with his wife.
— Вам нужно сесть с ним, и вот ты смотришь ему в глаза и вы должны сказать ему, что вы ничего не делал с женой.
May I sit down with you?
Могу я сесть с вами?
Показать ещё примеры для «сесть с ним»...
advertisement
sit down with me — посиди со мной
Sit down with me.
Посиди со мной.
Just sit down with me.
Просто посиди со мной.
You can sit down with me for a couple of minutes at least.
Хотя бы посиди со мной пару минут.
— Sit down with me, buddy.
— Посиди со мной, дружище!
Thanks for agreeing to sit down with me, Gloria.
Спасибо, что согласилась посидеть со мной, Глория.
Показать ещё примеры для «посиди со мной»...
advertisement
sit down with me — поговорить с тобой
Hey, Carlos, I need to sit down with you and Gaby.
Привет, Карлос. Мне нужно поговорить с тобой и Габи.
He wants to sit down with you and call his brother who's got a little pull.
Он хочет поговорить с тобой и позвонить своему брату, который окажет тебе небольшую помощь.
Still, I'd like to sit down with you and Elizabeth and Paige when I get back from Ethiopia.
И всё же, я бы хотел поговорить с тобой и Элизабет, и Пейдж, когда вернусь из Эфиопии.
I'd like to sit down with you and Elizabeth and Paige when I get back from Ethiopia.
Я бы хотел поговорить с тобой и Элизабет, и Пейдж, когда вернусь из Эфиопии.
— Eric Sweeney is taking the train in from Trenton to sit down with me.
— Эрик Свини едет на поезде из Трентона, чтобы поговорить со мной.
Показать ещё примеры для «поговорить с тобой»...
sit down with me — присядь со мной
Why don't you come sit down with us, Callie.
Присядь с нами, Кэлли.
Why don't you sit down with us and eat?
— Присядь с нами, поешь.
Sit down with me for a sec, would you?
Присядь со мной на секунду, хорошо?
Come sit down with me for a second.
Присядь со мной на секунду.
I-I j-just need to sit down with him and appeal to his human...
Просто присесть с ним и поговорить по-человечески...
Показать ещё примеры для «присядь со мной»...
sit down with me — на встречу с моим
What do you mean you're not gonna sit down with them?
В смысле, ты не собираешься идти к ним на встречу?
— Aren't you sitting down with him?
— Разве у тебя не встреча с ним?
I got them to agree to sit down with us. Perfect!
Я уговорил их о встречи с нами.
I'm on my way to sit down with your mother and our lawyers, and I was hoping that you and I could have a chat first.
Иду на встречу с твоей мамой и нашими юристами, и я надеялся, что мы сначала поговорим.
Well, listen, I appreciate you sitting down with me, I know you're busy but I...
Я рад нашей встрече, знаю, у вас много дел.
Показать ещё примеры для «на встречу с моим»...
sit down with me — пообщаться
We figure out a way to get Leroy Russell to sit down with us.
Мы разрабатываем способ пообщаться для Лероя Рассела.
— Good to sit down with you.
Рад был пообщаться.
Damascus, it's so lovely of you to take time out of your busy schedule — to sit down with me. — No, no, no, no, no, no, no.
Дамаскус, так мило, что вы выделили время пообщаться со мной.
I told him I thought your work was fantastic, and he wants to sit down with you.
Я ему сказал, что, по-моему, твои работы замечательные, и он хочет с тобой пообщаться.
And he's eager to sit down with you, Marty.
И ему не терпится пообщаться с тобой, Марти.
Показать ещё примеры для «пообщаться»...
sit down with me — сядь рядом
At the moment I sat down with her.
В ту же секунду, что сел рядом с ней.
I agreed to sit down with you because you're a titan of American television, known for weird, shirtless selfies, getting chaired in the face by a white supremacist, and not finding anything whatsoever in Al Capone's vault.
Я согласилась сесть рядом с тобой, потому что ты — титан американского телевидения, знаменитый своими странными обнаженными селфи, которому сторонник превосходства белой расы заехал по лицу стулом и не нашедший ничего в подвале Аль Капоне.
Well, she sat down with him.
Она села рядом с ним.
Because as much as we've been working and thinking and crunching these numbers, we really need to sit down with you and get a 360 vision of the horizon from where you sit, sir.
Потому что чем больше мы работали и обдумывали данные, вертели цифры, тем больше мы понимали, что нам надо сесть рядом с вами, и увидеть полную картину с того места, где находитесь вы, сэр.
Come sit down with me.
Сядь рядом со мной.
Показать ещё примеры для «сядь рядом»...