since you saw him — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «since you saw him»
since you saw him — вы его видели
And since you saw your dad kissing that tart, you're like an energy suck every time you walk into a room.
И после того как ты видела, как твой папа целовался, ты вытягиваешь энергию, как вампир, каждый раз, когда входишь в комнату.
Since we saw Topol, since we saw it happen to him, that's what we all think will happen.
Так как мы видели Тополя, видели, что это произошло с ним, мы думаем, что именно это произойдет.
Well, since I saw him in front of your fencing studio, I thought you saw him often.
Ну... Я видел вас недавно вместе. Вот и подумал, что вы часто встречаетесь.
29 days since we saw it last.
Уже прошло 29 дней, как мы видели его в последний раз.
You know, ever since I saw you at Eleanor's, all I could think about was payback for last year.
Знаешь, все то время, что я вижу тебя у Элеанор, все, о чем я могу думать — это о том, чтобы отплатить тебе за прошлый год.
Показать ещё примеры для «вы его видели»...
advertisement
since you saw him — как только тебя увидела
Honestly, I've loved you ever since the first second I met you, since I saw you at the computer lab at Oberlin, hanging your wet thermals over a chair.
Честно, я люблю тебя с той первой секунды, когда я тебя увидела, в компьютерном классе в Оберлине когда ты вешал своё мокрое термобельё на стуле
Ever since I saw you I...
С тех пор, как я увидел тебя, я...
I've been waiting to do that since I saw you in this apron.
Я ждал этого момента, как только увидел твой фартук.
I've been trying to contact you since I saw you in the newspaper, cos I need you to sign these divorce papers.
Я пытался связаться с тобой, как только увидел тебя в газете, потому что мне нужно, чтобы ты подписала бумаги о разводе.
Ever since I saw you with chewing gum at the head.
Когда увидела тебя со жвачкой на лбу.
Показать ещё примеры для «как только тебя увидела»...
advertisement
since you saw him — я давно его не видел
It's ages since I saw it, it may be no good.
Я давно его не видел.
— It's been a long time since I saw him.
— Я давно его не видел.
It's been a while since we saw you, Erica. You were being so good about taking your medication.
Мы давно тебя не видели, Эрика.
It's so long since we saw you.
— Мы так давно вас не видели.
Since you seen her.
Это ты ее так давно не видел.
Показать ещё примеры для «я давно его не видел»...
advertisement
since you saw him — с нашей последней встречи
Put on a few LB's since I saw you last, huh?
— Больше нет. Прибавил пару фунтов с нашей последней встречи, да?
Mm. You've changed since I saw you here last time.
Ты изменилась с нашей последней встречи здесь.
I thought I could write and tell you all that's happened since I saw you last.
Но мне вдруг захотелось рассказать, что произошло с нашей последней встречи.
But look, it's been way too many years since we saw you.
Но, понимаешь, прошло слишком много лет с нашей последней встречи.
You've clearly been taking stupid lessons since I saw you last.
Ты-то уж точно брал какие-то глупые уроки с нашей последней встречи.
Показать ещё примеры для «с нашей последней встречи»...
since you saw him — виделись
— Long time since we see you.
— Давненько не виделись.
It seems days since I saw you.
Мне кажется, мы не виделись много дней.
Since I saw you?
С тех пор, я мы виделись?
Let's see, since I saw you an hour ago?
С тех пор, как мы виделись час назад?
It's been a long time since I saw you.
Давно не виделись.
Показать ещё примеры для «виделись»...
since you saw him — с тех пор как увидел вас
Exactly, which is why I'm never setting foot in there again, ever since I saw you and my poor, unsuspecting mother--
Именно, вот почему я никогда снова не переступлю того порога, с тех пор как увидел как ты и моя бедная, ничего не подозревающая мать..
I've been waiting for this moment for such a long time, ever since I saw you that day in the market... as a young man, and now that I am a peer...
Я ждал этого момента очень долго с тех пор как я увидел вас, в тот день на рынке.. тогда я был молод, а теперь я — пэр
It's been eating at me ever since I saw it.
Это не дает мне покоя с тех пор как я увидел его.
I've... been a fan of yours since I saw your video on-line.
Я ... твой фанат с тех пор как увидел твоё видео он-лайн
Ever since I saw it there, I only buy the Herald-Tribune.
С тех пор как я это увидела, я покупаю исключительно Геральд Трибьюн
Показать ещё примеры для «с тех пор как увидел вас»...
since you saw him — с тех пор
He kept asking me about you ever since he saw your picture.
Он всё время спрашивал о тебе с тех пор, как увидел твою фотку.
Maybe because I've wanted to kiss you ever since I saw you in that outfit.
Ну... возможно, потому что я хотел поцеловать тебя с тех пор, как увидел тебя в той одежде.
Since I saw you this morning, I've been reading up on kerouac because I, um... you told me he spent some time in Morocco and embarrassingly enough, as an English teacher,
С тех пор, как мы виделись утром, я всё читал Керуака, а то я... Ты сказала, что он жил в Марокко и мне, как учителю английского, стыдно, что я этого не знал.
I haven't seen the Raveonettes live since I saw them in Denmark.
Я не видела «Рэвинетц» в живую с тех пор как была в Дании.
Since you saw me last, huh?
...с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли?
since you saw him — его видели последний раз
Three years have passed since I saw your face.
Три года назад я в последний раз видел твоё лицо.
— It's been ages since you saw them.
— Прошли века когда ты их видел в последний раз.
How long has it been since you saw him?
Когда вы его видели в последний раз?
How long since you saw him?
Ни у кого деньги нет. Когда вы его видели в последний раз?
How long since you seen him?
Когда его видели последний раз?