show up out of the blue — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «show up out of the blue»

show up out of the blueгром среди ясного неба

Well, you just showed up out of the blue and asked me for money.
Ну, ты просто появился, как гром среди ясного неба, и попросил у меня денег.
I've been living here for years, you show up out of the blue trying to kick me out because of one of your famous whims?
Я живу здесь несколько лет, ты являешься, как гром среди ясного неба пытаешься выгнать, из-за очередного своего каприза?
Neil just shows up out of the blue?
Нил появляется здесь, как гром с ясного неба!

show up out of the blueпоявляешься из ниоткуда

A pretty French girl shows up out of the blue, acts like she's my partner and then she lets the bad guy go?
Милая француженка появляется из ниоткуда, ведет себя, как мой напарник, а потом просто отпускает плохого парня.
Well, how do you expect me to feel when two Queens detectives show up out of the blue and tell me that security for one of my defendants might be compromised?
Что мне, по вашему, думать, когда два детектива из Квинс появляются из ниоткуда, и говорят, что безопасности одного из моих ответчиков что-то угрожает?
— Oh, no, no, no. You show up out of the blue.
Не уверен, ты появляешься из ниоткуда, знаешь все обо мне и моем бизнесе.

show up out of the blueпоявился из ниоткуда

My old friend the hybrid Klaus, he just happened to show up out of the blue asking for, of all people, Jane-Anne.
Мой старый друг гибрид Клаус, только появившись из ниоткуда, расспрашивает у всех о Джейн-Энн.
He just showed up out of the blue!
Он только что появился из ниоткуда!

show up out of the blueпоявился на нашей

It was weird, you showing up out of the blue this morning.
Это было странно, вы ни с того ни с сего появились утром.
He showed up out of the blue at our Christmas party last December?
Он появился на нашей рождественской вечеринке в прошлом году.

show up out of the blue — другие примеры

They tend to assume that a stranger showing up out of the blue is either a cop or someone they've ripped off.
Они склонны считать что незнакомец, появившийся из ниоткуда это либо полицейский, либо кто-то, кого они обчистили.
The question is, why would he show up out of the blue?
Вопрос в том Почему он появился из неоткуда?
Would have been nice to know you'd be showing up out of the blue like this.
Могла бы предупредить, что ты свалишься как снег на голову.
He just shows up out of the blue, and we're just supposed to believe him?
Он просто сошел к нам с небес, и мы просто должны ему поверить?
You just show up out of the blue?
Ты появляешься просто так, из ниоткуда?
Показать ещё примеры...