show restraint — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «show restraint»
show restraint — сдержаннее
That was me showing restraint.
Я и была сдержаннее.
Perhaps if you show restraint...
Если ты будешь сдержаннее...
I've been asked to show restraint.
Меня попросилu быmь сдержаннее.
Moray, now more than ever you must show restraint.
Морей, сейчас как никогда нужно быть сдержанным.
Please show some restraint!
Ведите себя сдержаннее!
show restraint — проявлял сдержанность
So this brotherhood's members are marked by the fact that they can kill up to 20 people in Mannoia's case, or, if they show restraint, 10 people in Di Maggio's case.
Поэтому члены этого братства отметились тем, что возможно убили 20 человек в деле Маннои, или, если проявлять сдержанность, 10 человек в деле Ди Маджио.
It's not like Helena to show restraint.
Проявлять сдержанность — не в духе Хелены.
And all this, after I have shown a restraint of which I think we are both aware.
И это в то время. когда я проявлял сдержанность, которую вы не оценили.
I have shown restraint.
Я всегда проявлял сдержанность.
You're showing restraint, mercy.
Ты проявляешь сдержанность, милосердие...
show restraint — проявить сдержанность
They got one chance to show restraint here, win the war without any more loss of life.
У них есть шанс проявить сдержанность и выиграть войну без человеческих жертв.
I was gonna say let's show restraint and we can be feared and loved and then be forgiven for bringing the gadget into the world in the first place.
Я хотел предложить проявить сдержанность, и нас будут бояться и любить, и простят, потому что создано устройство в первую очередь ради мира.
Thank you for showing restraint.
Спасибо, что проявил сдержанность.
You, Donnie, you'd have shown restraint.
Ты, Донни, проявил бы сдержанность.
Yeah, I know this looks like a big, juicy rib-eye to you, but show some restraint now and let the facts speak for themselves.
Знаю, для тебя эта запись большой лакомый кусок, но прояви сдержанность и дай фактам говорить за себя.