shot me — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «shot me»
«Shot me» на русский язык можно перевести как «пострелял меня» или «выстрелил в меня».
Варианты перевода словосочетания «shot me»
shot me — выстрелил
The man who shot him stood here.
Человек, который выстрелил, стоял здесь.
So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back.
Ты бы напал на меня сзади: подкрался и выстрелил в спину.
After I was down he shot me a second time just to make sure.
Я упал и он выстрелил еще раз, для верности.
I grabbed him by the throat, and we rolled on the ground. He pulled out a pistol, but I wrestled it from him and shot him in self-defense.
Я схватил его, мы упали на пол, он взял пистолет, но я его отнял, и, чтобы защититься выстрелил.
— Know where I finally shot myself?
— Знаете, куда я наконец выстрелил?
Показать ещё примеры для «выстрелил»...
advertisement
shot me — застрелил его
Let us go and thank this gentleman for his kindness to us. Or would you rather I shoot him dead?
Давай отблагодарим господина за его доброту, или предпочитаешь, чтобы я застрелил его?
The new man shot him, the new man that works for Ryker did it.
Тот новый человек застрелил его! Тот новый человек, который работает на Райкера, сделал это!
He was trying to kill a friend of mine so I shot him.
Он пытался убить моего друга, и я застрелил его.
— You shot him in the back?
— Ты застрелил его сзади?
— Yeah, I shot him in the back or in the front.
— Да, я застрелил его, сзади или спереди.
Показать ещё примеры для «застрелил его»...
advertisement
shot me — стрелять
Is he going to shoot him, Grandmother?
А он будет стрелять, бабушка?
For if he did you would shoot him in the back. Is that not so?
Потому что, если он попытается, вы будете стрелять в спину.
If the sergeant had not killed that partisan, Bebo not have shot him.
Если бы сержант не убил того парня, Бубе не стал бы стрелять.
Gonna shoot me in the back?
— Что, будешь стрелять в спину?
We don't have to shoot him necessarily.
Не обязательно стрелять.
Показать ещё примеры для «стрелять»...
advertisement
shot me — пристрелить его
Now we can only shoot him when exciting him.
Сейчас мы можем пристрелить его.
— Shoot him!
— Пристрелить его!
— Are you going to shoot him?
— Собираетесь пристрелить его?
Shoot him.
Пристрелить его.
Should've shot him last summer, when he ripped up Calhouney.
Надо было пристрелить его еще прошлым летом, когда он растерзал Калхуни.
Показать ещё примеры для «пристрелить его»...
shot me — убил его
Did you shoot him?
Ты убил его?
I shoot him down like a dog ...ih ih ih.
Я убил его, как последнюю собаку...
MADE ME BELIEVE YOU SHOT HIM ON PURPOSE.
Хотел, чтобы я поверила, что ты намеренно убил его.
Why'd you shoot him?
Зачем ты убил его?
Why did you shoot him?
— За что его убили?
Показать ещё примеры для «убил его»...
shot me — расстрелять
Shoot him!
Расстрелять!
Shoot them.
Расстрелять.
Shoot us again!
Опять расстрелять?
— Take Major Danby out and shoot him.
— Дэнби. Майор Дэнби. — Вывести и расстрелять.
— L don't think you can shoot him.
Вывести и расстрелять.
Показать ещё примеры для «расстрелять»...
shot me — его подстрелил
Maybe the Captain shot it.
Наверное, его подстрелил капитан Уайлс.
— And you would've had me shoot him down.
А ты хотел, чтобы я его подстрелил, помнишь?
It's me shot him.
Это я его подстрелил.
Ed shot it.
Эд подстрелил его.
No, I mean shot it, with this.
Нет, имею в виду подстрелил его.
Показать ещё примеры для «его подстрелил»...
shot me — застрелился
He shot himself by accident.
Он застрелился случайно.
Then one day he shot himself instead.
Но однажды, вместо этого, он просто застрелился.
Cassie was poisoned. Quite a bit later, Dr. Tower shot himself.
Доктор Тауэр отравил Кэсси, а потом застрелился.
Dr. Danielli shot himself with a gun at a restaurant at the Champs-Elysées.
Доктор Даниелли застрелился в ресторане на Елисейских Полях.
You know, I'd shoot myself if I thought I was turning into sort of guy you just described.
Знаете, если бы я был таким парнем, которого вы только что описали — я бы застрелился.
Показать ещё примеры для «застрелился»...
shot me — тебя убивают
Come on, I promise I won't shoot you.
Давай, я обещаю, что не буду убивать тебя.
Of course, he doesn't have to shoot you.
Конечно, вас убивать не обязательно.
— You must not shoot yourself.
Но зачем вам убивать себя?
General, I do not shoot my own people.
Генерал, я не убиваю своих собственных людей.
She... Mrs. Marko, she shoots her husbands.
Она... миссис Марко, она убивает своих мужей.
Показать ещё примеры для «тебя убивают»...
shot me — попасть в тебя
— Careful you don't really shoot him.
— Не попади в него, Винченцо!
— Shot him right through the heart.
— Ему попали прямо в сердце.
You might have shot me in the behind.
Вы могли попасть мне в спину!
What would you say if I shot you instead?
А если б я в тебя попала, что бы ты сказал'?
He'd never have shot you if you'd seen him!
Он никогда не смог бы попасть в тебя, если бы вы снова встретились!