she trusted — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «she trusted»

she trustedдоверие

Thank you for your trust.
Спасибо за доверие.
I thought differently. Thank you for your trust.
Значит, мне показалось Спасибо за доверие.
I respect your wishes... and appreciate your trust... but I get you to reconsider.
Я почитаю ваши желания... и благодарен вам за доверие, но прошу вас пересмотреть решение.
=will immediately bombard Seoul and turn that place into a sea of fire.= =Our trust for the South has already fallen.=
Доверие между Севером и Югом исчезло.
She's violated our trust.
Она потеряла моё доверие.
Показать ещё примеры для «доверие»...
advertisement

she trustedя доверяю

I trust Bill like he was a brother.
Я доверяю Биллу как брату.
— Besides, I trust her.
— Кроме того, я доверяю ей.
I trust some people.
Я доверяю некоторым людям.
I trust you.
Я доверяю вам.
I tell you because I trust you.
Вам я доверяю, поэтому и...
Показать ещё примеры для «я доверяю»...
advertisement

she trustedнадеюсь

I trust you are comfortable, sir?
Надеюсь, вам удобно, мсье.
I trust you can dissuade my cousin from any thoughtless action.
Надеюсь, вы сможете убедить мою кузину не совершать необдуманные поступки.
I trust I see you full of sparkle.
Надеюсь, оно доброе?
I trust Your Excellency will soon recover the jewels?
Надеюсь, вы скоро вернете драгоценности.
I trust you find my little Gruaud-Larose interesting?
Надеюсь, вкус Грюо Лароз показался вам любопытным?
Показать ещё примеры для «надеюсь»...
advertisement

she trustedя верю

I trust in the Lord... and our Lord himself dictated our rule... therefore it should be obeyed literally without interpretation.
Я верю в Господа... А Господь сам продиктовал наш устав потому и соблюдать его следует буквально, без всяких интерпретаций!
No, I trust you.
Нет, я верю тебе.
But I trust Cressida will join us before tomorrow evening.
Но я верю, что Крессида присоединится к нам до завтрашнего вечера.
I trust you know what you are doing.
Я верю, вы знаете, что делаете.
My dear friend, I trust your tact and your intelligence.
Дорогой друг, я верю в ваш такт и ум.
Показать ещё примеры для «я верю»...

she trustedполагаю

I trust the Burns-Norvells consoled you.
Полагаю, Бернс-Новеллы утешили вас.
Then I trust you have an excellent excuse?
Тогда, полагаю, у вас есть убедительное объяснение?
Comrade Böhm, I trust you to find an acceptable solution in this matter.
Полагаю, вы найдете приемлемое решение в этом вопросе.
I trust you are enjoying yourself, Mr. Spock. Very interesting.
Полагаю, вам тут нравится, мистер Спок.
I trust that you are aware of the reverse.
Полагаю, что вам известно и обратное.
Показать ещё примеры для «полагаю»...

she trustedя доверился

Why did I trust Tiburcijus?
Почему я доверился Тибурциусу?
I trusted you.
Я доверился вам.
I trust you.
Я доверился тебе.
I trusted her.
Я доверился ей.
When you were dangling on the end of a rope over the side of the Mary Deare, you trusted me.
Когда вы висели на веревке и бились о бок «Мэри Дир» вы мне доверились.
Показать ещё примеры для «я доверился»...

she trustedвы можете доверять

— Can I trust him?
Я могу доверять ему?
How can I trust his organization?
Как я могу доверять его организации?
— can I trust your discretion?
Я могу доверять Вашему благоразумию?
How can you trust him so much?
Как ты можешь доверять ему?
— How can you trust him ?
— Как ты можешь доверять ему?
Показать ещё примеры для «вы можете доверять»...

she trustedповерил

He trusted a woman.
Поверил женщине.
— I went to prison once because I trusted people, it wont happen twice!
— Илия... -Я попал в тюрьму, потому что поверил людям, но второго раза не будет!
The girl made me trust myself, man.
Благодаря ей я поверил в себя.
I trusted them!
Я им поверил!
You trusted us.
Ты нам поверил.
Показать ещё примеры для «поверил»...

she trustedдумаю

I trust that my clues will be sufficient for your future chief of police to solve the case.
Думаю, этих улик будет достаточно для вашего нового шефа полиции.
I trust we shall not have to use them, but it is best to be prepared. Energize.
Думаю, нам не придется использовать оружие, но лучше подготовиться.
Well, I trust our little tour is over.
Ну, думаю, наша маленькая экскурсия окончена.
I trust I may speak among friends.
Думаю, что могу поговорить с друзьями.
I trust that'll be satisfactory.
Думаю, это будет честно.
Показать ещё примеры для «думаю»...

she trustedможно доверять

But can we trust you?
Тебе можно доверять?
Can you trust that guy?
Можно доверять этому парню?
How can you trust a man who wears both a belt and suspenders?
Как можно доверять человеку, который носит и ремень, и подтяжки?
— Can I trust you?
Тебе можно доверять?
— Can I trust you?
Можно тебе доверять?
Показать ещё примеры для «можно доверять»...