she took — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «she took»

she tookони забирают

— Why are you taking my clothes?
— А почему вы забираете мои вещи?
You take my last penny and call it a trifle.
Вы забираете у меня последний пенни и называете это мелочами.
In spring they take the hives to Castilla.
Весной они забирают ульи в Кастилью.
If they take his clothes away, you've seen the last of him.
Если они забирают его вещи, мы его больше не увидим. Видите?
— Where are you taking me?
Куда вы меня забираете?
advertisement

she tookя взял

He took the money.
Он взял деньги.
He took his baton from the first violin.
Он взял свою палочку у первой скрипки.
He takes care of the pawn shop owner's daughter.
Он взял под опеку дочь владельца ломбарда.
"HE TOOK BOTH HER HANDS IN HIS.
"он взял ее руки в свои.
He took an egg, balanced it on the tip and set sail. He left. That's what Columbus did.
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл.
Показать ещё примеры для «я взял»...
advertisement

she tookони забрали

I guess they took it.
Я думаю они забрали его.
Did they take my Beanie Babies?
Они забрали мои мягкие игрушки?
They took it all.
Они забрали всё.
They took them first.
Их они забрали первыми.
You wanted to get even because he took Selma away from you.
Ты хотел отомстить, потому что он забрал у тебя Сельму.
Показать ещё примеры для «они забрали»...
advertisement

she tookя беру

Now, once a week, now, no matter how busy I am, I take the afternoon off and go to the club.
Теперь, как бы я не был занят, но раз в неделю я беру отгул и иду в клуб.
I take an olive, I throw it in that glass, but there it is.
Я беру оливку и бросаю ее в бокал. Но она вот тут.
You can see me take three.
Вот смотрите, я беру три.
Do you always make love to girls when you take them for a drive?
Ты всегда целуешь девушек, которых берешь покататься?
Why, you take your cat and along about midnight, you go get in the graveyard where somebody wicked's been buried.
Ну, берёшь дохлую кошку и в полночь идёшь на кладбище, где только что похоронили какого-нибудь мерзавца.
Показать ещё примеры для «я беру»...

she tookотведите

Would you take her into the side room, please?
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста.
— Would you take Mrs. Charles...
Отведите миссис Чарльз...
Will you take me there?
Отведите меня туда.
Or shall I whistle up some help and have you taken back?
Сам пойдешь назад или мне позвать подмогу, и отвести тебя?
— So I took them to Belle's.
— И я отвел их к Красотке.
Показать ещё примеры для «отведите»...

she tookприми

You take my advice and stay away from that guy.
Прими мой совет, беги, беги без оглядки от этого парня.
Now get your breath,... and then you take this other spoonful.
Отдышись, и прими ещё одну ложку.
Pardon me, Mr. Montgomery, will you take a telephone call?
Простите, мистер Монтгомери, примете телефонный звонок?
He took his gun from his loader in such a way that he blasted his thigh to pieces.
Он так принял ружье от заряжающего что разнес себе бедро на кусочки
He says, " Will you take charge of investigation on Julia Wolf murder?
Он пишет: «Не примите ли Вы на себя расследование убийства Джулии Вулф?»
Показать ещё примеры для «прими»...

she tookя сниму

Mind if I take off my coat?
Не возражаешь, если я сниму свой пиджак?
Let me take it off.
Давай, я сниму его.
They take Panchito off Furioso.
Они сняли Панчито с Фуриозо.
Why don't you take the cuffs off the Kid?
Кёрли, сними наручники с Кида.
Will you take that bonnet off?
Да снимите же эту шляпу!
Показать ещё примеры для «я сниму»...

she tookя снимала

I took this.
— Это же я снимала.
I took this picture.
Я снимала эту фотографию.
Ranger Leader Wilson, when I meet a genius, I take off my hat.
Рейнджер Лидер Уилсон, когда я встречаю гения, я снимаю шляпу.
— When he's with a lady, he takes his hat off.
И снимает шляпу при даме.
You took what?
— Что вы снимали?
Показать ещё примеры для «я снимала»...

she tookэто займёт

Even if it takes you fifty years to finish.
Даже если это займет еще 50 лет.
Well, how long will it take you?
А сколько это займет?
— How long would it take to get him examined?
— Подработаем. Сколько займёт осмотр?
2 days later, my heart pounding, I took my seat... at the roulette table.
2 дня спустя, в волнении, я занял своё место за столом с рулеткой.
It took first prize at Calgary, same in Chicago.
Они заняли первое место в Калгари, и в Чикаго.

she tookотвезёте

— Would you take us to see the Wizard?
Вы отвезете нас к Волшебнику? Волшебник?
Will you take me to Tara?
Ты отвезёшь меня в Тару?
I took him home like Dancer told me.
Я отвезла его домой, как мне велел Дэнсер.
— Can I take you home?
Отвезти тебя?
— Will you take her?
Отвезёте её в город?