she escaped from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «she escaped from»

she escaped fromмой побег из

Probably ever since he escaped from Crestridge Psychiatric Hospital. Yeah.
Скорее всего с момента побега из лечебницы Крестридж.
But I know your daughter, and I know where she went after she escaped from that asylum.
Но я знаю вашу дочь, и я знаю, куда она делась после побега из лечебницы.
Let's move on to the matter of your escape from the camp.
Давайте рассмотрим вопрос вашего побега из лагеря.
I must say, I'm impressed with your hospitality, so soon after your escape from captivity.
Должен сказать,я впечатлён вашим гостеприимством, после вашего побега из плена.
My escape from the Piombi prison was an artwork of intelligence.
Мой побег из тюрьмы — это было сочетание ума, точного расчета, отваги и интуиции.
Показать ещё примеры для «мой побег из»...
advertisement

she escaped fromон сбежал из

He escaped from a concentration camp.
Он сбежал из концлагеря.
He escaped from jail not long ago.
Несколько дней назад он сбежал из тюрьмы.
Clark, he escaped from jail.
Кларк, он сбежал из тюрьмы!
But, Betty, the police are looking for him, he escaped from that facility they sent him to.
Но, Бетти, его ищет полиция. Он сбежал из учреждения, куда был направлен.
He escaped from prison in Illinois a couple of days ago.
Он сбежал из тюрьмы штата Иллинойс несколько дней назад.
Показать ещё примеры для «он сбежал из»...
advertisement

she escaped fromмне бежать из

Where did he escape from?
Откуда он бежал в Мемфисе?
He escaped from a transport vehicle three days ago.
Он бежал во время транспортировки 3 дня назад.
They helped me escape from the prison.
Они помогли мне бежать из тюрьмы.
And why would he help me escape from the police station if he was responsible?
И зачем ему было помогать мне бежать из участка, если он в этом виновен?
I helped you escape from prison.
Я помог вам бежать из тюрьмы.
Показать ещё примеры для «мне бежать из»...
advertisement

she escaped fromя убежала из

And if there's any part of you that's still a hero, then you are gonna help me escape from this beast.
И если в тебе еще осталась капля геройского, ты поможешь мне убежать от чудовища.
The night before, they escaped from a boring party.
Накануне вечером они убежали со скучной вечеринки.
So she escaped from Eichen House to go back to listen to a record player?
Она убежала из Эйкена, чтобы послушать диктофон?
They did go to rehabilitation together after they escaped from Sierra Leone.
Они ходили вместе на реабилитацию после того, как они убежали из Сьерра-Леоне.
And that's the way I escaped from the soldiers.
И вот так я убежал от солдат.
Показать ещё примеры для «я убежала из»...

she escaped fromвыбрался из

How the hell do you escape from the trunk of a car?
И как он вообще выбрался из багажника?
It's that thing I took off my head after I escaped from the tank.
Это штука, которую я снял с головы, когда выбрался из аквариума.
You have got to help us escape from these cages.
Ты должен помочь нам выбраться из этих клеток.
He escaped from their ship, didn't he?
Он выбрался с их корабля, ведь так?
How do we escape from DZB'?
Как мы выберемся из здания Банка?
Показать ещё примеры для «выбрался из»...

she escaped fromоткуда мы сбежали

And you said you would get me information on the black site he escaped from.
А вы обещали добыть мне информацию о секретной тюрьме, откуда он сбежал.
We can give it another try, but she has no idea where she escaped from or how long she was wandering.
Мы можем попытаться еще, но она понятия не имеет, откуда сбежала и как долго шла.
Fernando, sweetheart, where have you escaped from?
Фернандо, золотце, ты откуда сбежал? !
Is this or is this not the place you escaped from?
Это то самое место, откуда ты сбежал или нет?
— The last place they'll look for us is the place we escaped from.
— Нас не будут искать там, откуда мы сбежали. Прикройте дверь.