set in — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «set in»
/sɛt ɪn/
Быстрый перевод словосочетания «set in»
«Set in» на русский язык можно перевести как «расположенный в» или «события происходят в».
Варианты перевода словосочетания «set in»
set in — начаться
But what will it be like when the hot weather sets in?
А что будет, когда жара начнется?
If I don't get my prescriptions, infection will set in, and I will lose my eyesight completely, and you will be doing this more than just today.
Если я не получу рецепты, начнется инфекция, и я совсем потеряю зрение, и тебе придется возиться со мной не только сегодня.
When infection sets in, I'll drive you to hospital...
Начнется инфекция и нужно будет везти тебя в клинику.
You get a whole three minutes before brain damage sets in.
Получаешь целые три минуты прежде, чем начнется повреждение головного мозга.
If dehydration sets in, we're going to be in a lot of trouble.
Если начнется обезвоживание, у нас будет куча проблем.
Показать ещё примеры для «начаться»...
set in — действие происходит в
The first one is set in an eastern law school, presumably Harvard.
Первый — действие происходит в большой юридической школе, как вариант — в Гарварде.
It's set-— The whole thing is set in a...
Действие... Действие происходит в....
It's all set in Iceland, which is where he must've gone.
Действие происходит в Исландии, туда, он, наверное, и отправился.
— The story is set in Italy.
Действие происходит в Италии.
It's the Wizard of Oz set in the world of Victorian England, where everything's steam powered and industrialized.
Это Волшебник страны Оз, только действие происходит в мире викторианской Англии, где все открытия и изобретения были сделаны раньше.
Показать ещё примеры для «действие происходит в»...
set in — высечено в
— Set in stone, now.
— Высечено в камне теперь.
Nothing's set in stone.
Ничего не высечено в камне.
Look, nothing's set in stone.
Ничто не высечено в камне.
(laughs) Well, Frank, once something's in writing, that means it's set in stone.
Видишь ли, Фрэнк, если что-то записано, значит это высечено в камне.
The future isn't set in stone.
Будущее не высечено на камне.
Показать ещё примеры для «высечено в»...
set in — в движение
Certain things have been set in motion... and I do not have much time.
Некоторые силы пришли в движение и у меня не так много времени.
By directly encountering the Wraith, she may have already set in motion a chain of events that could lead to a future far different from the one she left.
Непосредственно столкнувшись с Рейфами, возможно, она уже привела в движение цепочку событий, которые могут привести к будущему, весьма отличному от того, которое она покинула.
So I was on my way to Los Angeles to help my friend, a choice I made out of financial necessity, and one that would set in motion a chain of events I never could have imagined.
Я отправился в Лос-Анджелес для помощи другу, этот выбор я сделал из финансовой необходимости, и он привёл в движение такую цепочку событий, которую я не мог даже представить.
I don't care who you are or what wheels have been set in motion.
Мне все равно, кто ты, или какие таинственные механизмы ты привел в движение.
I'm just saying that the forces behind that argument today were set in motion a long time ago by Amy.
Я просто говорю, что все винтики и шпунтики этой ссоры были приведены в движение уже очень давно самой Эми.
Показать ещё примеры для «в движение»...
set in — гангрена
We need to remove what's left of his eyes before the gangrene sets in.
Необходимо удалить, то что осталось от его глаз. Пока это не сделала гангрена.
I'm worried that if it... does not heal properly and gangrene sets in, then we will have to amputate.
Боюсь, что, если... заживление не произойдёт, и наступит гангрена, придётся ампутировать.
If blood supply to your hand gets cut off, gangrene will set in and your arm will be amputated.
Если в руке перекроется кроток, начнется гангрена, и руку придется отрезать.
If we don't gangrene will set in and...
Если не ампутируем, разовьётся гангрена и...
Gangrene is setting in.
Гангрена уже.
Показать ещё примеры для «гангрена»...
set in — заходить
The sun rises out of the eastern sea and sets in the west.
Солнце там восходит над восточным морем. а заходит на западе.
The sun rises roughly in the east, as we know, and sets in the west.
Солнце восходит на востоке, и, как мы знает, заходит на западе.
The moon rises in the east and sets in the west.
Луна восходит на востоке и заходит на западе.
Like Africa's hot or the sun sets in the west.
Как то, что в Африке жарко, а солнце заходит на западе.
Pay them regularly and let them go home when the sun sets in the evening.
Плати вовремя, а как зайдет солнце — отпускай по домам.
Показать ещё примеры для «заходить»...
set in — действие
Our new film is set in Manchuria.
Действие нашего нового фильма происходит в Манчжурии.
Well, you remember the managing director said his film was set in Manchuria...
Ну, вы помните — директор студии сказал, что действие его нового фильма происходит в Манчжурии.
Atlas Shrugged is set in a science-fiction world, but one which is very similar to 1950s America.
Действие книги «Аталант расправил плечи» происходит в вымышленном мире, но он очень похож на Америку 50-х.
In Jane Campion's film The Piano, when the piano is thrown out to sea, it should have floated. instead of sinking because the film's set in 1850.
В фильме «Пианино» Джейн Кэмпион, когда инструмент бросают в море, он плавает, не тонет, потому что действие фильма происходит в 1850-м..
Romance with a slant towards historical fiction, won a RITA award for their Dawn's Early Light trilogy set in the War of 1812.
Роман с уклоном в историческую прозу Который завоевал награду на премии RITA за трилогию «Первый луч на рассвете» Действие которого проходит на войне в 1812.
Показать ещё примеры для «действие»...
set in — запущенный
Once the system is set in motion, there's a certain protocol that has to be followed.
Как только система запущена, мы должны следовать определенному протоколу.
Maybe not now, but 30 years ago, a chain of events was set in motion right here.
Пока нет, но 30 лет назад, цепь событий была запущена прямо отсюда.
30 years ago, a chain of events was set in motion.
30 лет назад цепь событий была запущена.
Mr. Egan, CBS policy requires that when a victim reports abuse, it sets in motion a chain of events that can result in the abuser's suspension or immediate termination.
Мистер Иган, политика «CBS» требует, чтобы после сообщений жертвы была запущена определённая процедура, которая может завершиться отстранением нарушителя или его немедленным увольнением.
Once it's set in motion, it can't be stopped.
Раз запущенное нельзя будет остановить.
Показать ещё примеры для «запущенный»...
set in — запустить
You set this in motion.
Ты запустил этот процесс.
As well as the names of everyone responsible for setting this in motion.
А также имена всех, кто запустил этот проект.
Nothing got set in motion.
Ничего я не запускал.
You set in motion a chain of events that cost an innocent man his life.
Вы запустили в ход цепь событий, которые привели к смерти человека.
William is the purest part of me, and now he's in danger maybe because of something that the worst part of me set in motion.
Уильям, это самая чистая моя часть, и теперь он в опасности, возможно, из-за того, что худшая часть меня запустила.
Показать ещё примеры для «запустить»...
set in — окоченение
Rigor mortis hadn't fully set in yet, so I'd estimate he died no more than an hour before you discovered him.
Окоченение ещё не завершилось, так что я бы предположила, что он умер максимум за час до того, как его нашли.
Rigor's set in.
Окоченение началось.
Rigor hasn't even set in yet.
Окоченение еще не развилось.
Rigor's set in pretty good, but not completely, so I'd guess... an hour either side of, uh, 0200.
Окоченение уже есть, но не полное, так что, думаю... около 02:00, плюс-минус час.
Yeah, and the curler allows me to cut through the subderma after rigor mortis sets in.
Да, а плойка помогает достичь подкожного слоя, после окоченения.
Показать ещё примеры для «окоченение»...