sequence of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sequence of»

sequence ofпоследовательность

To regain control, you must complete the coded sequence of star sources.
Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
He was about to activate the final sequence of the lasers.
Он собирался запустить финальную последовательность активации лазеров.
That sequence of words I said made perfect sense.
Да, та последовательность слов, которую я произнёс, имеет смысл.
It is a simple sequence of buttons.
Это простая последовательность кнопок.
— If we can isolate the genetic sequence of instructions to express that protein on your cells...
— Если мы сможем выделить генетическую последовательность инструкций, чтобы доставить белок в твою клетку...
Показать ещё примеры для «последовательность»...

sequence ofпоследовательность событий

See, none of us knew it then but the sequence of events was a little different than we thought.
Видите ли, никто из нас не знал этого тогда, ...но последовательность событий была несколько другой, чем мы думали.
Besides, we have a few questions so we understand the sequence of events.
Кроме того у нас есть пара вопросов Чтобы мы прояснили последовательность событий.
— I... Reconstructed, uh... Timeline and sequence of events by examining...
Я... воссоздал... эээ... хронологию и последовательность событий, изучая...
I just want to understand the sequence of events.
Я просто хочу понять последовательность событий.
Let me outline a possible sequence of events that would get us all to this, our current map reference.
Давайте прикинем возможную последовательность событий, которая привела нас всех к этому, к нашим поискам на карте Луны.
Показать ещё примеры для «последовательность событий»...

sequence ofчереду

As of yet, no names of victims have been released, but authorities continue to investigate what appears to be a carefully coordinated sequence of attacks that occurred within minutes of one another in three different correctional facilities...
На данный момент имена жертв не разглашаются, но власти продолжают расследование событий, которые похожи на тщательно спланированную череду нападений, которые произошли с разрывом в несколько минут в трех разных исправительных учреждениях...
The birth of the first stars did much more than illuminate the universe, because that set in train a sequence of events which is necessary for the existence of life in the universe.
Рождение первых звезд не только озарило вселенную светом, но и запустило череду событий, которые являются необходимым условием для существования жизни.
— I see a sequence of trysts.
— Я вижу череду свиданий.
Because the beads are close together they act as if they were a sequence of little rods, rising out of the pod.
Так как бусинки очень близки друг к другу, они ведут себя так же, как если бы они были чередой маленьких стержней, торчащих из горшка.
In this solitude I understood that life is a sequence of disasters with some mishappenings thrown in for good measure.
И в полном одиночестве я понял, что жизнь — череда несчастий и бед. А ты кто?