sent here — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «sent here»
«Sent here» на русский язык переводится как «отправлен(а) сюда».
Варианты перевода словосочетания «sent here»
sent here — послал меня
You sent me after Taylor.
Ты послал меня за Тэйлором.
He send me home to get it.
Он послал меня за ними.
The colonel sent me to find you.
— Полковник послал меня найти вас.
The Board of Directors said they sent me down here to get business... but the real reason was to get me out of the office.
Совет директоров утверждает, что послал меня сюда, чтобы заключить сделку, но, на самом деле, они хотели убрать меня из офиса.
The marshal of Abilene sent me here.
Шериф Абелины послал меня сюда.
Показать ещё примеры для «послал меня»...
sent here — прислал
Junius has sent us these dear people as a wedding present.
Джуниос прислал двух друзей в качестве свадебного подарка.
Mr. Frith thought you might like to have some lunch from the house, and sent me with it.
Мистер Фриц прислал вам еды сюда, если вы не будете обедать дома.
The Governor sent it.
Губернатор прислал.
Someone marked this paper and sent it to him.
Кто-то прислал ему газету.
He likes a few drinks after we finish, so he sent it up. Some plain soda.
Он любит выпить после репетиции, вот и прислал.
Показать ещё примеры для «прислал»...
sent here — отправил меня
Sent me up the river one time.
Отправил меня в тюрьму однажды.
Mark sent me here.
Это Марк отправил меня сюда.
I shall always love you for sending me here.
Я всегда буду благодарна за то, что ты отправил меня сюда.
I would have been heartbroken if you had sent me away.
Моё сердце разбилось бы, если бы ты отправил меня в интернат.
The commissioner said he was going to send me home.
Здесь какя-то ошибка потому что комиссар сказал мне, что отправил меня домой.
Показать ещё примеры для «отправил меня»...
sent here — посылает вам
— Well enough to send you flowers.
— Достаточно хорошо, чтобы посылать цветы.
I will send you one every year.
Каждый год по одному посылать буду.
She send her cracked chamber pots to London too?
А сломанные ночные горшки тоже посылать в Лондон?
Miss Linden sent you a check with her love.
Мисс Линден посылает вам чек и привет.
"The Prince sends you this garment" "He bids me lead you to him"
Принц посылает вам это одеяние я должен отвести вас к нему!
Показать ещё примеры для «посылает вам»...
sent here — отошлю
Oh, did you send them?
О, вы отослали их?
Why'd you send them out of there on those fool errands? Why?
Почему вы отослали их с этими дурацкими поручениями?
I sent them back.
Я всё отослала обратно.
I sent her away.
Я отослала кормилицу.
I'll send it to you now via a text message.
Я отошлю тебе сообщение.
Показать ещё примеры для «отошлю»...
sent here — отправляю его
You have no right to send me upstairs.
Вы не имеете права отправлять меня наверх!
Oh, you're not going to send me home, are you? Home?
Вы не собираетесь отправлять меня домой, не так ли?
I said I'm sending him back!
Я сказал, я отправляю его назад!
— Well, I'm sending him back.
— Тогда я отправляю его назад.
We can't send her home in this condition.
Нельзя отправлять ее домой в таком состоянии.
Показать ещё примеры для «отправляю его»...
sent here — присылает мне
I did a special job for Parkinson... and, well, every year he sends me some little thing like this.
Я выполнял работу для Паркинсона, а он каждый год присылает мне такие вещи.
Sends me a fruitcake every Christmas.
Присылает мне фруктовый пирог каждое рождество.
— He's sending me a sailor for Christmas.
— На Рождество он присылает мне моряка.
He sends me dresses and jewellery every day
Он присылает мне наряды и украшения каждый день.
Don't forget, if you have any trouble send him over to me.
Не забудьте, если будут какие-то проблемы, присылайте его ко мне.
Показать ещё примеры для «присылает мне»...
sent here — шлёт
— Barbara sends her love to me?
— Барбара шлет мне свою любовь?
She sends her regards and is waiting for him.
Что Лиза, жена его, работает... шлет привет, ждет.
Oh, and... and Peggy sends her love to ya.
А, и ещё Пегги шлёт тебе привет.
The Prefect sends you his most fervent condolences.
— Префект шлёт соболезнования.
— The mighty Kublai Khan sends his greetings to his faithful servant.
Могущественный Хан Хубилай шлет приветствие своему верноподданному.
Показать ещё примеры для «шлёт»...
sent here — меня посадить
A pilot before they sent him up.
Был пилотом, а потом его посадили.
Then why'd they send him to prison?
Тогда почему его посадили в тюрьму?
— You sent his brother up, remember?
— Ты посадил его брата, помнишь?
And you sent his brother up.
А ты посадил его брата.
You can send me up.
Можете меня посадить.
Показать ещё примеры для «меня посадить»...
sent here — направь его
I sent her to a well-known specialist for an examination and x-rays.
Я направил ее на обследование к специалисту, на рентген.
Someone sent her here.
Кто-то направил ее сюда.
— The Crawford Employment Agency sent me.
Меня направили из агентства Кроуфорд. — О, да!
His friends sent me.
— Меня направили его друзья.
Send him to me.
Нет, направь его ко мне.
Показать ещё примеры для «направь его»...