send me a message — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «send me a message»

send me a messageпослал мне сообщение

Professor Willowbrook sent me a message.
Профессор Уиллоубрук послал мне сообщение.
Lord Rahl was sending me a message.
Лорд Рал послал мне сообщение.
Look, either you or someone close to you sent me a message.
Послушай, или ты, или кто-ко близкий к тебе послал мне сообщение.
He sent me a message tonight.
Вчера ночью он послал мне сообщение.
Michelle, Toby just sent me a message through his transponder.
Мишель, Тоби только что послал мне сообщение через свой передатчик.
Показать ещё примеры для «послал мне сообщение»...
advertisement

send me a messageотправить мне сообщение

Your new lawkeeper intercepted a delivery of vo-tech rifles, intending to send me a message over the unfortunate death of that poor fellow, Elah Bandik.
Ваш новый хранитель закона перехватил доставку винтовок ВО-технологий, намереваясь отправить мне сообщение о смерти этого бедняги, Елы Бандика.
I think she is trying to communicate with me or send me a message or something.
Думаю, она пытается связаться со мной или отправить мне сообщение, или ещё что...
I want to do right now is think about Patrick Swayze trying to send me a message, so I know you mean well, but can we please just leave it?
Я хочу пойти домой и помечтать о Патрике Суэйзи, пытающемся отправить мне сообщение, так что я понимаю, о чём речь, но можем мы сойти с темы?
As much as he wanted to ruin Aria's evening and exploit the girls, he also wanted to send me a message.
Настолько, насколько он хотел испортить вечер Арии И использовать девочек, он хотел отправить мне сообщение.
Someone's trying to send me a message.
Кто-то пытается отправить мне сообщение.
Показать ещё примеры для «отправить мне сообщение»...
advertisement

send me a messageпосылал мне сообщения

He used to send me messages, secret messages when he was reporting.
Он посылал мне сообщения, секретные сообщения, когда вел репортаж.
Well, he sent me a message, JD.
Ну, он посылал мне сообщения, Джей Ди.
John used to send me messages all around the house in binary code.
Джон посылал мне сообщения домой в бинарном коде.
John used to send me messages all around the house in binary code.
Джон посылал мне сообщения домой в двоичном коде.
You know, he kept on sending me messages, even after it was nothing.
Ты знаешь, он продолжал посылать мне сообщения, даже после того как все закончилось.
Показать ещё примеры для «посылал мне сообщения»...
advertisement

send me a messageприслал мне сообщение

Pelant is sending me a message.
Пелант прислал мне сообщение.
The Chesapeake Ripper sent me a message from you.
Чесапикский Потрошитель прислал мне сообщение от тебя.
Ben sent me a message.
Бен прислал мне сообщение.
— He sent me a message.
— Он прислал мне сообщение.
He sent me a message.
Он прислал мне сообщение.
Показать ещё примеры для «прислал мне сообщение»...

send me a messageмне сообщение

He brought Karen back to send me a message.
Он вернул Карен, чтобы она передала мне сообщение.
Fine, Peter, if you feel 100% certain that he is not trying to send me a message, then good.
Отлично, Питер, если ты уверен на 100% что он не пытался оставить мне сообщение, тогда ладно.
And with that scarf, you were sending me a message.
И с помощью этого шарфа, ты оставил мне сообщение.
No, we both know the only reason you visited Lois was to send me a message.
Нет, мы оба знаем причину, по которой ты пришел к Лоис. Ты хотел оставить мне сообщение
Someone's trying to send me a message.
Кто-то пытается оставить мне сообщение.
Показать ещё примеры для «мне сообщение»...

send me a messageвам послание

At the last minute, I decided to send you a message.
В последнюю минуту, я решил оставить вам послание.
— She sent you a message.
— Она оставила вам послание.
They're using me to send you a message.
Они используют меня, чтобы передать вам послание.
With his dying breath, he was trying to send us a message.
На последнем издыхании, он пытался оставить нам послание.
Someone rich, someone who wanted to send us a message.
Кто-то богатый, кто хочет оставить нам послание.
Показать ещё примеры для «вам послание»...

send me a messageотправить им послание

I think I need to send them a message.
Думаю, что пора отправить им послание.
We had to send them a message.
Мы должны отправить им послание
Like someone or something was trying to send me a message.
Словно кто-то или что-то пыталось отправить мне послание.
I'll send them a message.
Я отправлю им послание.
God has sent me a message.
Бог отправил мне послание.
Показать ещё примеры для «отправить им послание»...

send me a messageсообщила мне

I'll send you a message where to stash it, okay?
Я сообщу, куда всё спрячем, понятно?
Prall was trying to send us a message that he couldn't account for their whereabouts.
Пралл пытался нам сообщить, что не смог вычислить их местонахождение.
Hospital sent me a message after she was brought in.
Сообщили из больницы, как только её сюда привезли.
I'm going to send him a message.
Я собирался сообщить ему.
So, he's trying to send us a message?
Значит, убийца пытается нам что-то сообщить?
Показать ещё примеры для «сообщила мне»...

send me a messageнам что-то сказать

You really think Sam is sending us a message?
Ты действительно думаешь, что Сэм пытается нам что-то сказать?
It's almost like someone was trying to send us a message.
Будто кто-то пытался нам что-то сказать.
He's trying to send us a message.
Он пытается нам что-то сказать.
It's like the witches are trying to send me a message.
Похоже ведьмы хотят мне что-то сказать.
Maybe she was trying to send you a message.
Может этим она пыталась тебе что-то сказать?
Показать ещё примеры для «нам что-то сказать»...

send me a messageпередать ему сообщение

— Maybe he was sending you a message.
— Может он хотел передать сообщение тебе?
I deserve it, but the least you can do is text me, or send me a message, anything.
Я заслужила, но... ты мог бы хотя бы сбросить СМС или передать сообщение. Что угодно.
Someone's trying to send me a message.
Кто-то пытается передать мне сообщение.
Well, you said yourself he's been trying to send you a message.
Ну, вы сами сказали, что он пытается передать вам сообщение.
Send her a message from me.
Передай ей сообщение от меня.
Показать ещё примеры для «передать ему сообщение»...