send down — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «send down»
send down — отправить
So white people get pointed in one direction where they get a decent percentage, and then, uh, black and brown people-— well, they get sent down the hall towards...
Когда белых ребят отправляют в одну сторону туда, где они получают нормальную процентную ставку, а нацменьшинства отправляют... уже дальше по коридору к ....
Have we heard anything from that little Boss Baby... that we sent down to the Templetons?
Есть новости от маленького Босса-молокососа, которого мы отправили к Темплтонам?
— And we'll send this one down to visit you.
И мы отправим его навестить вас.
Send down any bullets immediately.
Отправьте мне все пули.
It was Thanksgiving and the body was sent down to the kitchen.
День Благодарения. Пришельца отправили на кухню.
Показать ещё примеры для «отправить»...
send down — послать
They're sending down ground forces.
Они послали наземные войска.
He'd been sent down to get combat experience.
Его послали к нам набраться боевого опыта.
Beaman knew that I had falsified my financials, so they sent down Wesley to try and keep him quiet.
Биман знал, что я фальсифицировал свои отчеты, вот они и послали Уэсли, чтобы тот попытался его утихомирить.
Part of me was hoping that this tip was bogus, but the uni that we sent down found a body floating near the boat, so here we are.
Часть меня надеялась, что этот звонок — просто розыгрыш, но отряд, который мы послали, нашёл тело, плавающее рядом с лодкой, и вот мы здесь.
Visualize is sending down their files on Elliston farm.
Визуалисты послали документы о ферме Эллистон.
Показать ещё примеры для «послать»...
send down — прислать
Once the hive left Atlantis, the worm began to destroy all of the data they had sent down.
Как только улей покинул Атлантис, червь начал уничтожать все данные, что они прислали.
I shall write immediately and have some of my things sent down.
Я немедленно напишу, чтобы прислали некоторые мои вещи.
We should arrange to get your notes sent down.
Нам нужно договориться, чтобы прислали твою карточку.
They've been sent down.
Они прислали.
It just got sent down.
Только что опять прислали.
Показать ещё примеры для «прислать»...
send down — посадить
Cos Christmas is when Dad first got sent down?
Потому что на Рождество отца посадили в первый раз?
When he was sent down, it was my chance to marry the right man.
Когда его посадили, у меня был шанс выйти замуж за хорошего человека.
Everyone else got sent down, but they couldn't touch him.
Всех посадили, но его даже не посмели тронуть.
Tanya Fletcher was taken into care when her mum got sent down.
Таню Флетчер отдали в приют после того, как её мать посадили.
I feel at least you owe me an apology for getting me sent down.
Я чувствую ты должен передо мной извиниться, за то что меня посадили.
Показать ещё примеры для «посадить»...
send down — послали вниз
We're gonna start sending down other away teams.
Я собираюсь послать вниз другую команду.
In light of this threat, do you still want to send down the trackers?
В свете данной угрозы, вы все еще хотите послать вниз ищеек?
That's why we had to send down the shuttle.
Именно поэтому мы и послали вниз шаттл.
They sent down the Public Affairs officer, but the DCI just weighed in, wants you to talk to her.
Они послали вниз пресс-офицера, но директор ее поддержал, хочет, чтобы вы с ней поговорили.
I shall send down for heavy-duty blasters.
Я пошлю вниз за сверхмощными бластерами.
Показать ещё примеры для «послали вниз»...
send down — исключить
Sebastian Flyte's been sent down.
Себастьяна Флайта исключили.
You've been sent down, my brother warned me of this.
Тебя исключили. Брат предупреждал меня.
They all say that I made such a bad start last year that I've been noticed and that if I do not mend my ways I shall have to be sent down.
Они все говорят, что в прошлом году я очень плохо начал, что на меня обращено внимание и что, если я не исправлю своего поведения, меня исключат.
If I notify the college, you'll be sent down.
Если я оповещу Колледж, тебя исключат.
Were it up to me, these boys would be sent down for moral vacuity and unspeakable thoughtlessness.
Будь это мое решение, я бы исключил всех до единого за аморальное поведение и чудовищное безрассудство.
send down — отправить вниз
We should send down an assault team.
Я полагаю, нам лучше отправить вниз истребители.
I had Blake send down some cups for you guys.
Я попросил Блейка отправить вниз для вас пару чашек.
I'm going to send down extra air tanks.
Я отправлю вниз запасные баллоны.
I got sent down to check the machine.
Меня отправили вниз, чтобы проверить машинное отделение.
I'll send down some air freshener.
Я отправил вниз несколько освежителей воздуха.
send down — сесть
OK, look, I got sent down and that was my own stupid fault, and you said it would happen and it did, so I don't blame you for moving on, for wanting a baby and a life and all the normal things normal people have, but did it have to be with our Craig?
OK, послушай, я сел по собственной глупости, ты говорила, что так случится так и вышло, так что я не виню тебя, за желание иметь семью и нормальную жизнь и все как у людей, но именно с Крэйгом?
50 I'm going to get sent down for this.
Где мой адвокат? Да я же сяду за это!
Sent down for killing my John.
Села за убийство моего Джона.
Anyone she's pissed off recently has been sent down.
— Кто-то сел, кого она взбесила недавно?
Said they'd both get sent down, if anyone found out.
Сказала, что они оба сядут, если кто-то что-то узнает.