sellout — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sellout»

/ˈsɛlaʊt/

Быстрый перевод слова «sellout»

На русский язык «sellout» можно перевести как «предатель», «продажность» или «предательство».

Варианты перевода слова «sellout»

selloutпредатель

Sellout... To the man.
Предатель... мужчин.
Cola, you sellout!
— Кола предатель!
I mean, which you hate because it's new and brave and because you're on the outside looking in, you sellout.
С тем, что ненавидишь, потому что это ново и смело, потому что ты только смотришь со стороны, предатель. — Эй.
You sellout!
Ты...предатель!
Sellout.
Предатель.
Показать ещё примеры для «предатель»...

selloutпродажный

A sellout, a fool, or just a chicken?
Дурак, продажный тип или пустое место?
I never thought I'd say this about you, Dawson... -...but you're such a sellout.
Я никогда не думала, что я скажу это о тебе, Доусон, но ты такой продажный.
I mean,sometimes I just wish I had a regular high school girlfriend who liked stuff like prom and going to see her boyfriend play lacrosse and didn't think walking on the third street promenade meant she was a consumerist sellout.
В смысле, иногда я просто мечтаю, чтобы у меня была просто школьная подруга, которой нравятся такие вещи, как выпускной, и которая ходит смотреть, как ее парень играет в лакросс, и не думает, что прогулка по третьей улице означает, что она продажный потребитель.
You ain't nothing but like a fake sellout money hungry pop bullshit-ass manager.
Ты просто фальшивый, продажный, жадный до денег хреновый менеджер.
I'll wait for your funeral, you right-wing sellout.
Жду-не дождусь твоих похорон, продажный изменник.
Показать ещё примеры для «продажный»...

selloutпродаваться

If he approached Republicans, he's a right-wing sellout.
Если ты обращаешься к республиканцам, он продался правым.
-...before you became a raging sellout?
— прежде, чем ты продался с потрохами?
God, he's gonna smell the sellout on me.
Черт, он точно почует, что я продалась.
You're not a sellout for taking a job doing something that you love.
Ты не продаёшься, ты хочешь делать то, что любишь.
It's not official, but that's by choice 'cause then we'd be sellouts.
Он неофицален, но так лучше, ведь мы не продаёмся.
Показать ещё примеры для «продаваться»...