see your brother — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «see your brother»

see your brotherвидели моего брата

— Have you seen my brother? — He must be out front.
Видели моего брата?
Hey, have you seen my brother?
Вы Видели Моего Брата?
Did you see my brother?
Вы видели моего брата?
Have you seen me brother, Nobby?
Вы видели моего брата Нобби?
Have you seen me brother Nobby?
Вы видели моего брата Нобби?
Показать ещё примеры для «видели моего брата»...
advertisement

see your brotherувидеть брата

— But, Marge, I want to see my brother!
— Мардж, я хочу увидеть брата!
I come to see my brother.
Я приехал увидеть брата.
I need to see my brother. Just to talk.
Мне нужно увидеть брата.
Probably someday, to see my brother if he ever comes back.
Возможно. Когда-нибудь, чтобы увидеть брата. Если он когда-нибудь вернется.
I need to see my brother.
Мне надо увидеть брата!
Показать ещё примеры для «увидеть брата»...
advertisement

see your brotherк брату

I go to Chicago to see my brother.
Я еду в Чикаго. К брату.
Can we go see my brother?
Мы можем поехать к брату?
~ Can I see my brother?
— Можно подойти к брату? — Ни в коем случае.
How much can I bet that you didn't bother to go see your brother while you were there?
Сколько я должен поставить на то, что ты не зашел к брату, пока был там?
I'm going to see my brother, but otherwise, no.
Собираюсь съездить к брату, больше— ничего.
Показать ещё примеры для «к брату»...
advertisement

see your brotherувидеться с братом

You said you wanted to see your brother before the procedure.
Ты говорил, что хочешь увидеться с братом перед процедурой.
Are you on your way to see your brother?
Вы идете увидеться с братом?
I want to see my brother, to try to bring him back again.
Я хочу увидеться с братом, попробовать снова его вернуть.
Now I want to see my brother.
Сейчас я хочу увидеться с братом.
I went to see my brother.
Ходил увидеться с братом.
Показать ещё примеры для «увидеться с братом»...

see your brotherвстретиться с братом

I gotta rush over to see my brother.
Я должно поторопиться и встретиться с братом.
I'm leaving for Raqqa to see my brother.
Я уезжаю в Ракку, чтобы встретиться с братом.
To get out of this hell, I got to see my brother, so I'm going straight to him.
Чтобы выбраться из этого ада, мне нужно встретиться с братом, так что я иду прямо к нему.
Little Cheung, did you see your brother the other day?
Малыш Чунг, тебе удалось встретиться со своим братом?
Maybe he's going to see his brother.
Может он поехал встретиться со своим братом.
Показать ещё примеры для «встретиться с братом»...

see your brotherвиделась с братом

Saw your brother again?
Опять виделась с братом?
I haven't seen my brother yet.
Я пока еще не виделась с братом...
Haven't seen my brother in years, and now I'm driving to some hospital to...
Я много лет не виделась с братом, а сейчас еду в какую-то больницу, чтобы...
In the moments before you asked me to flee with you, I saw your brother.
Прямо перед тем, как ты попросил меня сбежать с тобой, я виделась с твоим братом.
In the moments before you asked me to flee with you, I saw your brother.
Перед тем как ты попросил меня бежать с тобой, я виделась с твоим братом.
Показать ещё примеры для «виделась с братом»...

see your brotherнавестить брата

To see my brother.
Навестить брата.
Hi. Fiona Gallagher, here to see our brother Ian. Ian Gallagher was released.
Привет, Фиона Галлагер, хочу навестить брата Йена.
It's been a long time, I'm going to see my brother.
Я так давно там не был, хочу навестить брата.
They're going to assume that you'll come To see your brother. This is the first place they'll look.
Как только они догадаются, что ты хочешь навестить брата, сюда они придут в первую очередь.
To go see your brother.
Вашего брата навестить.
Показать ещё примеры для «навестить брата»...

see your brotherповидаться с братом

Well, how else was I supposed to get you to see your brother?
— Как иначе я могла заставить тебя повидаться с братом? Майкл, ему нужна твоя помощь.
Take the rest of the day. Go see your brother.
Бери отгул и езжай повидаться с братом.
Gotta go see my brother at the Army base.
Надо повидаться с братом на военной базе. Надо успеть на поезд.
I bring these deserters back alive, I go home to see my brother.
Я приведу этих дезертиров живыми и уезжаю повидаться с братом.
The King's sending Henriette to see her brother King Charles.
Король отправляет Генриетту повидаться с братом в Англию.
Показать ещё примеры для «повидаться с братом»...

see your brotherповидать своего брата

— Maecenas, I came to see my brother.
— Меценат, я пришла повидать своего брата.
Maybe after you come with me to see your brother.
Может после того, как ты сходишь со мной повидать своего брата.
Can't a guy see his brother?
Что, уже и брата повидать нельзя?
We'll drop in and see my brother.
Повидаем моего брата.
Did you come by to see my brother?
Вы приехали повидать моего брата?

see your brotherвстретил брата

We need you to bring us to see your brother.
— Устройте нам встречу с братом.
I am the queen and I demand to see my brother.
Я королева и я требую встречи с моим братом.
She will not be able to resist the thought of seeing her brother.
— Она не сможет устоять перед мыслью о встрече с братом.
You're sure packing a lot of hardware just to go see your brother.
Не слишком много оружия для встречи с братом?
Did you see your brother?
Ты встретил брата?