see the looks — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «see the looks»
see the looks — видела выражение
You saw the look on his face?
Ты видела выражение его лица?
I saw the look on her face.
Я видела выражение ее лица.
Did you see the look on that guy's face?
Ты видела выражение его лица?
You didn't see the look on his face when he gave it to me.
Ты не видела выражение его лица, когда он мне её дарил.
Did you see the look on Odo's face?
Видела выражение лица Одо?
Показать ещё примеры для «видела выражение»...
see the looks — видел
And you should have seen the look on the Frenchmen's faces when 23 he-devils, sword and pistol cut and thrust, came tumbling into the fort.
И видел бы ты лица французов когда 23 разъяренных дьявола с пистолетами и саблями рубя всех направо и налево ворвались в их форт.
You should have seen the look on Carl's face... when I buried that ax in his chest.
Нет, я не шучу. Видел бы ты лицо Карла, когда я всадила топор в его грудь!
Didn't you see the look on his face?
Ты видел, что стало с этим парнишкой?
I wish I'd been there to see the look on Feinberg's face.
Жаль, что ты не видел, какое у Файнберга было лицо.
Hey, did you see the look on prosecutor Choi's face back there?
А ты видел, какое лицо было у прокурора Хо?
Показать ещё примеры для «видел»...
see the looks — видел лицо
Did you see the look on Alexander's face when he saw the play area?
Ты видел лицо Александра, когда он увидел игровую комнату?
See the look on my Mom's face?
— Ты видел лицо моей мамы?
You didn't see the look on this young man's face, Linda.
Ты бы видела лицо этого паренька, Линда.
You should have seen the look on your face!
Ты бы видела своё лицо!
Did you see the look on her face?
Ты видел её лицо? А волосы?
Показать ещё примеры для «видел лицо»...
see the looks — увидел
You should have seen the looks on their faces when I explained to them that it was a five-year-old planetary survey report.
Вам бы стоило увидеть выражения их лиц, когда я сообщил им, что это был отчет пятилетней давности о планетарном инспектировании.
It'd be worth it just to see the looks on their faces.
Оно того стоит, чтобы увидеть выражения их лиц.
Hermann heard the street-door open and shut, and again he saw some one look in at him through the window.
Германн слышал, как хлопнула дверь в сенях, и увидел, что кто-то опять поглядел к нему в окошко.
When we pulled up outside, I saw a look on his face I haven't seen since he drove us home from our first and only Little League game.
Когда мы сюда подъехали, я увидел на его лице выражение, которого не видел с тех пор, как он привёз нас домой с нашей первой и единственной игры по бейсболу.
But wait till you see the look on his face... when I walk through the door.
Но подождите пока Вы не увидите его лицо... когда я войду через дверь.
Показать ещё примеры для «увидел»...
see the looks — посмотреть на
I can hardly wait to see the look on their faces when they walk through that door and see you standing there.
Хотел бы я посмотреть на их лица, когда они войдут и увидят тебя.
To see the look on your faces.
Чтобы посмотреть на ваши лица!
I'd pay half my share to see the look on the big one's face when he's blown into cosmic dust.
Я бы дал половину своей доли, чтобы посмотреть на его лицо, когда он превратится в космическую пыль.
— I'd love to see the look on his face.
— Мне бы хотелось посмотреть на его лицо.
You see the look he gave me?
Вы видели, как он на меня посмотрел?