save our marriage — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «save our marriage»

save our marriageспасти свой брак

The cop who reads thoughts used his abilities to save his marriage.
Полицейский использует свою способность читать мысли, чтобы спасти свой брак.
You got a good chance to save your marriage.
У вас есть хороший шанс спасти свой брак.
But I wanted to save my marriage, so I kept my mouth shut.
Но я хотел спасти свой брак, и поэтому я молчал.
Justin, if you want to save your marriage, you have to start acting like a husband.
Джастин, если ты хочешь спасти свой брак, ты должен начать действовать как муж.
Were Missy and Kip, uh... Trying anything to save their marriage?
Мисси и Кип, ох... предпринимали попытки спасти свой брак?
Показать ещё примеры для «спасти свой брак»...

save our marriageсохранить свой брак

He left his last job to save his marriage.
В прошлый раз он бросил работу, чтобы сохранить свой брак.
I allowed it... to save my marriage.
Я позволял это... чтобы сохранить свой брак.
Yeah, he encouraged couples to cheat to save their marriages.
Да, он призывал пары изменять, чтобы сохранить свой брак.
I was trying to save my marriage.
Это была интрижка Я старался сохранить свой брак
Bye, mama. To save her marriage.
Пока, мама ... сохранить свой брак
Показать ещё примеры для «сохранить свой брак»...

save our marriageспасай наш брак

Saving my marriage?
Спасаешь мой брак?
For saving your marriage?
Спасаю твой брак?
I was saving my marriage.
Я спасала свой брак.
Saving my marriage.
Спасал свой брак.
And I can save my marriage and help people at the same time.
Я могу одновременно спасать мой брак и помогать людям.
Показать ещё примеры для «спасай наш брак»...

save our marriageспасение нашего брака

~ Five minutes to save his marriage!
— Пять минут на спасение его брака!
Are you thinking about saving her marriage too, or are you trying to destroy it?
Ты тоже думаешь о спасении ее брака или пытаешься его развалить?
Saving our marriage.
— За что? За спасение нашего брака.
She gave up half her liver to save her marriage.
Она отдала половину печени, ради спасения брака. Нет.
If you're concerned about saving our marriage, you better let me take my shot.
Если тебя заботит спасение нашего брака, то тебе лучше дать мне шанс.