rustling — перевод на русский

/ˈrʌslɪŋ/

rustlingшуршат

— (PHONE RINGS) — (BILLS RUSTLING)
— [Звонит телефон] — [Шуршат купюры]
They rustle.
Они шуршат.
[Mutters] [Dollar bills rustling] [Skyler clears throat]
[ бормочет ] [ шуршат купюры ] [ Скайлер откашливается ]
PAPERS RUSTLE
[Шуршат бумаги]
LEAVES RUSTLE, BIRD TWITTERS
ЛИСТЬЯ ШУРШАТ, ПТИЦА ЩЕБЕЧЕТ
Показать ещё примеры для «шуршат»...

rustlingраздобыть

Right now I'm going to rustle up some food for us all.
Прямо сейчас я собираюсь раздобыть для нас всех еду.
Ah. I'll see if Mrs. hall can rustle something up for you.
Я спрошу, возможно, миссис Холл сможет что-нибудь раздобыть для вас.
We can rustle you up most anything.
Мы можем раздобыть тебе почти что угодно.
I'm sure we can rustle you up some bologna sandwiches and powdered eggs.
О, если вы, ребята, еще голодны, мы можем раздобыть вам сэндвичи с колбасой и яичный порошок.
I think I might be able to rustle you up some sandwiches.
Кажется я могла бы раздобыть для вас пару сэндвичей.
Показать ещё примеры для «раздобыть»...

rustlingшелест

Those grass skirts rustle.
Этот шелест зеленых юбок.
And the rustle of our cereal in furrows, made by the hand of Ross, and the horse's noise, and the footfall of herds, and the scream of the birds — all ours is here.
И шелест наших злаков в бороздах, руками росских возделанных, и гик коней, и топот стад, и грай воздушных птиц — все наше здесь.
When you hear, like, a soft rustling.
Когда услышишь тихий шелест.
Those ears can detect the slightest rustle.
Их уши могут обнаружить малейший шелест.
( Rustling )
(Шелест)
Показать ещё примеры для «шелест»...

rustlingшорох

At night you'll think you're hearing leaves rustle in the dark.
Надо приклеить к вентилятору полоски бумаги. Ночью это напоминает шорох листьев.
Um, no, no, but I heard her rustling around upstairs,
Хм, нет, нет, но я слышал ее шорох наверху,
some sort of rustling noise.
какой-то шорох.
(FAINT RUSTLING)
(СЛАБЫЙ ШОРОХ)
I heard rustling.
Я услышал шорох.
Показать ещё примеры для «шорох»...

rustlingшелестит

Oh, yeah, my costume rustling'.
О, да, мой костюм шелестит.
— And what is there rustling?
— Что там у вас шелестит?
[ Rustling grass . ]
[Трава шелестит.]
— What's that rustling sound?
— Что там шелестит?
— It's rustling around over there.
— Вон там шелестит.
Показать ещё примеры для «шелестит»...

rustlingшуршание

I can almost hear a rustling of wings in this garden, in this moonlight.
Я почти слышу шуршание крыльев в саду, под луной.
Listen, your transmission makes a strange sound, a mysterious rustling.
Слушайте-ка, Ваша коробка... издаёт какой-то странный звук, какое-то непонятное шуршание.
[Rustling]
[Шуршание]
[Bag Rustling]
[Шуршание пакета]
We've all heard the rustle of a magazine from the other end some time.
Мы все иногда слышим шуршание журнала на другом краю.
Показать ещё примеры для «шуршание»...

rustlingкража

Cattle rustling', land grabbing'.
Кража скота, захват земли.
— Sheep rustling?
Кража овец? — Да.
No, this is sheep rustling, North Halifax style, so there's just the one sheep and three lads off their heads on acid.
Нет, это была кража овец в стиле Северного Галифакса, так что там была всего одна овечка и три обдолбаных подростка.
So, in a bizarre twist of fate, the landlord was arrested this afternoon... on suspicion of cattle rustling.
Итак, по странному капризу судьбы, Владелец паба был арестован сегодня в полдень... По подозрению в краже скота.
As in Willa accusing her neighbor Holly of cattle rustling?
Поэтому Уилла обвиняет соседку Холли в краже скота?
Показать ещё примеры для «кража»...

rustlingугнал

I know this because three years ago, he was rustling cattle from the B.C. Corrigan Cattle Company of Lubbock, Texas.
Я знаю это, потому что три года назад он угнал скот, принадлежащий скотоводческой компании Корриган из Луббока, Техас.
He did the rustling.
Он угнал.
Indians killed us, rustled our cattle.
Индейцы всех убили, угнали наш скот.
Cattle weren't rustled by the Indians.
Скот угнали не краснокожие.
You hired some men to kill my pen crew and rustle my cattle.
Ты нанял людей, чтобы убить моих сторожей и угнать мой скот.
Показать ещё примеры для «угнал»...

rustlingсобрать

Well, we may not be at the forefront of aerodynamical mechanics, Mr. emperor, but I'm sure my men can rustle up an air filter from available materials.
Хоть мы и не впереди прогресса в области аэродинамики, но я уверен, ...что мои люди могут собрать фильтр из подручных материалов. Что скажешь, Джим?
Between them, they can rustle up 12,000 warriors.
Вместе они могут собрать 12 тысяч воинов.
We'll rustle up 50,000.
Мы соберем 50,000.
Then you rustled up a posse and went out to get him.
И ты собрал ребят и отправился за ним.
I can rustle up something.
Я могу собрать что-нибудь на скорую руку.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я