rustling — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «rustling»
/ˈrʌslɪŋ/
Быстрый перевод слова «rustling»
Слово «rustling» на русский язык можно перевести как «шелест».
Варианты перевода слова «rustling»
rustling — шуршание
I can almost hear a rustling of wings in this garden, in this moonlight.
Я почти слышу шуршание крыльев в саду, под луной.
Listen, your transmission makes a strange sound, a mysterious rustling.
Слушайте-ка, Ваша коробка... издаёт какой-то странный звук, какое-то непонятное шуршание.
[Rustling]
[Шуршание]
[Bag Rustling]
[Шуршание пакета]
(RUSTLING)
(ШУРШАНИЕ)
Показать ещё примеры для «шуршание»...
rustling — шорох
I heard this rustling and I figured it was just some animal.
Я услышал шорох и решил, что это просто какое-то животное.
And then I hear, like rustling of clothes and then nothing, and— and I know that he's sitting in that chair, not moving, and that's all that I know.
И тут я слышу, ну, шорох одежды И тишина. И... и я знаю, что он сидит на стуле.
And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain thrilled me.
Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах.
(FAINT RUSTLING)
(СЛАБЫЙ ШОРОХ)
[Rustling]
[ шорох ]
Показать ещё примеры для «шорох»...
rustling — шуршать
[Bag rustling]
[ шуршит сумкой ]
(Bag rustling)
(Шуршит пакет)
But a branch in the wind, leaves rustling...
Но ветки шумят, листья шуршат...
— (PHONE RINGS) — (BILLS RUSTLING)
— [Звонит телефон] — [Шуршат купюры]
[Mutters] [Dollar bills rustling] [Skyler clears throat]
[ бормочет ] [ шуршат купюры ] [ Скайлер откашливается ]
Показать ещё примеры для «шуршать»...
rustling — кража
Cattle rustling', land grabbing'.
Кража скота, захват земли.
— Sheep rustling?
— Кража овец? — Да.
No, this is sheep rustling, North Halifax style, so there's just the one sheep and three lads off their heads on acid.
Нет, это была кража овец в стиле Северного Галифакса, так что там была всего одна овечка и три обдолбаных подростка.
So, in a bizarre twist of fate, the landlord was arrested this afternoon... on suspicion of cattle rustling.
Итак, по странному капризу судьбы, Владелец паба был арестован сегодня в полдень... По подозрению в краже скота.
As in Willa accusing her neighbor Holly of cattle rustling?
Поэтому Уилла обвиняет соседку Холли в краже скота?