rumour is — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «rumour is»
rumour is — по слухам
The rumour was they had an affair, and she tried to break it off.
По слухам, у них был роман, и она хотела порвать с ним.
Rumour is, he got into town last night.
По слухам прибыл в город вчера.
Rumour is, they have close ties with politicians, high-level government official, and even criminal organizations.
По слухам, у них тесные связи с политиками, высокопоставленными чиновниками и даже с криминальными организациями.
Rumour is the King has moved from Mary Boleyn to her flat-chested sister.
По слухам, король переключился с Марии Болейн на ее плоскогрудую сестрицу.
Rumour was they'd disappeared to America.
По слухам, они отправились в Америку.
Показать ещё примеры для «по слухам»...
rumour is — слухи верны
Yes, the rumours are true.
Да, слухи верны.
— So the rumours were true...
— Значит слухи верны...
If the rumours were true.
Если слухи верны.
Yes, although if Dame Rumour is correct, I won't be sitting long.
Хотя если слухи верны, долго мне сидеть не придётся.
Maybe if the rumours are true, I won't have to post it, I can take it myself.
Может, если слухи верны, не обязательно его отпралять, я смогу доставить его сам.
Показать ещё примеры для «слухи верны»...
rumour is — ходят слухи
Rumours are already circulating that racing legend Harry Strang may have an interest in this gelding.
Уже ходят слухи, что легенда скачек — Гарри Стрэнг может проявить интерес к этому мерину.
You know, rumour is... he's in Belfast.
Знаешь, ходят слухи, что он в Белфасте.
Rumour is you're off to Dorset for a multiple delivery with pre-eclampsia.
Ходят слухи, что вы едете в Дорсет принять многоплодные роды с преэклампсией.
I think such a rumour is circulating only amongst us bus conductors.
Думаю, что такие слухи ходят только среди нас, женщин-кондукторов.
Such shocking rumours are circulating.
Такие шокирующие слухи ходят.
Показать ещё примеры для «ходят слухи»...