rumour is — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rumour is»

rumour isпо слухам

The rumour was they had an affair, and she tried to break it off.
По слухам, у них был роман, и она хотела порвать с ним.
Rumour is, he got into town last night.
По слухам прибыл в город вчера.
Rumour is, they have close ties with politicians, high-level government official, and even criminal organizations.
По слухам, у них тесные связи с политиками, высокопоставленными чиновниками и даже с криминальными организациями.
Rumour is the King has moved from Mary Boleyn to her flat-chested sister.
По слухам, король переключился с Марии Болейн на ее плоскогрудую сестрицу.
Rumour was they'd disappeared to America.
По слухам, они отправились в Америку.
Показать ещё примеры для «по слухам»...

rumour isслухи верны

Yes, the rumours are true.
Да, слухи верны.
— So the rumours were true...
— Значит слухи верны...
If the rumours were true.
Если слухи верны.
Yes, although if Dame Rumour is correct, I won't be sitting long.
Хотя если слухи верны, долго мне сидеть не придётся.
Maybe if the rumours are true, I won't have to post it, I can take it myself.
Может, если слухи верны, не обязательно его отпралять, я смогу доставить его сам.
Показать ещё примеры для «слухи верны»...

rumour isходят слухи

Rumours are already circulating that racing legend Harry Strang may have an interest in this gelding.
Уже ходят слухи, что легенда скачек — Гарри Стрэнг может проявить интерес к этому мерину.
You know, rumour is... he's in Belfast.
Знаешь, ходят слухи, что он в Белфасте.
Rumour is you're off to Dorset for a multiple delivery with pre-eclampsia.
Ходят слухи, что вы едете в Дорсет принять многоплодные роды с преэклампсией.
I think such a rumour is circulating only amongst us bus conductors.
Думаю, что такие слухи ходят только среди нас, женщин-кондукторов.
Such shocking rumours are circulating.
Такие шокирующие слухи ходят.
Показать ещё примеры для «ходят слухи»...